BBE | And he had talk with Joab, the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest; and they were on his side and gave him their support. |
TB | Maka berundinglah ia dengan Yoab, anak Zeruya dan dengan imam Abyatar dan mereka menjadi pengikut dan pembantu Adonia. |
BIS | Lalu ia pergi berunding dengan Yoab dan Imam Abyatar. Ibu Yoab bernama Zeruya. Yoab dan Imam Abyatar setuju untuk mendukung usaha Adonia. |
FAYH | Ia berhasil memperoleh dukungan dari Panglima Yoab putra Zeruya dan dari Imam Abyatar, yang berjanji untuk membantu dia.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hata, maka bermufakatlah ia dengan Yoab bin Zeruja dan dengan imam Abyatar; keduanya itu membantu dan mengikut akan Adonia. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka bermufakatlah ia dengan Yoab bin Zeruya dan dengan imam Abyatar itu maka keduanya itu mengikut Adonia serta membantu dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia berembuk dengan Joab bin Seruja dan imam Ebjatar, jang memihak kepada Adonia. |
TB_ITL_DRF | Maka <01961> berundinglah <01697> ia dengan <05973> Yoab <03097>, anak <01121> Zeruya <06870> dan dengan <05973> imam <03548> Abyatar <054> dan mereka menjadi pengikut <0310> dan pembantu <05826> Adonia <0138>. |
TL_ITL_DRF | Hata <01961>, maka bermufakatlah <01697> ia dengan <05973> Yoab <03097> bin <01121> Zeruja <06870> dan dengan <05973> imam <03548> Abyatar <054>; keduanya itu membantu <05826> dan mengikut <0310> akan Adonia <0138>. |
AV# | And he conferred <01697> with Joab <03097> the son <01121> of Zeruiah <06870>, and with Abiathar <054> the priest <03548>: and they following <0310> Adonijah <0138> helped <05826> (8799) [him]. {he...: Heb. his words were with} {following...: Heb. helped after Adonijah} |
MESSAGE | Adonijah talked with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they threw their weight on his side. |
NKJV | Then he conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they followed and helped Adonijah. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped [him]. |
GWV | But Adonijah had discussed his actions with Joab (son of Zeruiah) and with the priest Abiathar, so they supported him. |
NET | He collaborated* with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they supported* him.* |
NET | 1:7 He collaborated18 tn Heb “his words were.” with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they supported19 tn Heb “helped after” (i.e., stood by). him.20 tn Heb “Adonijah.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.
|
BHSSTR | <0138> hynda <0310> yrxa <05826> wrzeyw <03548> Nhkh <054> rtyba <05973> Mew <06870> hywru <01121> Nb <03097> bawy <05973> Me <01697> wyrbd <01961> wyhyw (1:7) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egenonto {<1096> V-AMI-3P} oi {<3588> T-NPM} logoi {<3056> N-NPM} autou {<846> D-GSM} meta {<3326> PREP} iwab {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} uiou {<5207> N-GSM} sarouiav {N-PRI} kai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} abiayar {<8> N-PRI} tou {<3588> T-GSM} ierewv {<2409> N-GSM} kai {<2532> CONJ} ebohyoun {<997> V-IAI-3P} opisw {<3694> PREP} adwniou {N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |