BIS | Ia berkata kepada Salomo, "Saudaraku, beginikah macamnya kota-kota yang kauberikan kepadaku?" Itulah sebabnya daerah itu masih disebut Kabul. |
TB | Sebab itu ia berkata: "Macam apakah kota-kota yang telah kauberikan kepadaku ini, hai saudaraku?" Maka orang menyebutkannya tanah Kabul sampai hari ini. |
FAYH | Raja Hiram bertanya kepada Raja Salomo, "Apakah artinya ini, Saudaraku? Bukankah kota-kota itu hanya tanah yang gersang?" Itulah sebabnya daerah itu disebut Tanah Kabul (artinya 'Tanah Gersang') sampai sekarang.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sebab itu kata baginda: Apa macam negeri ini, yang telah tuan berikan beta, hai saudara beta? maka dinamainya akan dia negeri Kabul datang kepada hari ini. |
KSI | |
DRFT_SB | Lalu katanya: "Hai adinda bagaimanakah segala negri yang diberi adinda kepada kakanda ini." Maka dinamainya akan dia tanah Kabul datang sekarang ini. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Katanja: "Saudara, matjam apa kota2 jang diberikan kepada beta ini?" Orang menjebutnja"Negeri Kabul" sampai dewasa ini. |
TB_ITL_DRF | Sebab itu ia berkata <0559>: "Macam apakah <04100> kota-kota <05892> yang <0834> telah kauberikan <05414> kepadaku <0> ini, hai saudaraku <0251>?" Maka orang menyebutkannya <07121> tanah <0776> Kabul <03521> sampai <05704> hari <03117> ini <02088>. |
TL_ITL_DRF | Maka sebab itu kata <0559> baginda: Apa <04100> macam negeri <05892> ini <0428>, yang telah <0834> tuan berikan <05414> beta, hai saudara <0251> beta? maka dinamainya <07121> akan dia <0> negeri <0776> Kabul <03521> datang <05704> kepada hari <03117> ini <02088>. |
AV# | And he said <0559> (8799), What cities <05892> [are] these which thou hast given <05414> (8804) me, my brother <0251>? And he called <07121> (8799) them the land <0776> of Cabul <03521> unto this day <03117>. {Cabul: that is, displeasing, or, dirty} |
BBE | And he said, What sort of towns are these which you have given me, my brother? So they were named the land of Cabul, to this day. |
MESSAGE | He said, "What kind of reward is this, my friend? Twenty backwoods hick towns!" People still refer to them that way. |
NKJV | So he said, "What [kind of] cities [are] these which you have given me, my brother?" And he called them the land of Cabul, as they are to this day. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he said, What cities [are] these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul to this day. |
GWV | "What kind of cities have you given me, brother?" he asked. So he named it the region of Cabul [Good for Nothing]. (They're still called that today.) |
NET | Hiram asked,* “Why did you give me these cities, my friend*?” He called that area the region of Cabul, a name which it has retained to this day.* |
NET | 9:13 Hiram asked,576 tn Heb “and he said.” “Why did you give me these cities, my friend577 tn Heb “my brother.” Kings allied through a parity treaty would sometimes address each other as “my brother.” See 1 Kgs 20:32-33. ?” He called that area the region of Cabul, a name which it has retained to this day.578 tn Heb “he called them the land of Cabul to this day.” The significance of the name is unclear, though it appears to be disparaging. The name may be derived from a root, attested in Akkadian and Arabic, meaning “bound” or “restricted.” Some propose a wordplay, pointing out that the name “Cabul” sounds like a Hebrew phrase meaning, “like not,” or “as good as nothing.”
|
BHSSTR | P <02088> hzh <03117> Mwyh <05704> de <03521> lwbk <0776> Ura <0> Mhl <07121> arqyw <0251> yxa <0> yl <05414> httn <0834> rsa <0428> hlah <05892> Myreh <04100> hm <0559> rmayw (9:13) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} ti {<5100> I-ASN} ai {<3588> T-NPF} poleiv {<4172> N-NPF} autai {<3778> D-NPF} av {<3739> R-APF} edwkav {<1325> V-AAI-2S} moi {<1473> P-DS} adelfe {<80> N-VSM} kai {<2532> CONJ} ekalesen {<2564> V-AAI-3S} autav {<846> D-APF} orion {<3725> N-ASN} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} tauthv {<3778> D-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |