TB | Azarya bin Natan mengawasi para kepala daerah; Zabut bin Natan, seorang imam, menjadi sahabat raja; |
BIS | (4:2) |
FAYH | (4-1)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan Azaria bin Natan itu kepala segala pemerintah, dan Zabud bin Natan itu menteri lagi sahabat baginda. |
KSI | |
DRFT_SB | dan Azarya bin Natan menjadi kepala segala pegawai; dan Zabut bin Natan menjadi imam dan sahabat baginda; |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | 'Azarjahu bin Natan mengepalai para wali; Zabud bin Natan mendjadi sahabat radja; |
TB_ITL_DRF | Azarya <05838> bin <01121> Natan <05416> mengawasi <05921> para kepala daerah <05324>; Zabut <02071> bin <01121> Natan <05416>, seorang imam <03548>, menjadi sahabat <07463> raja <04428>; |
TL_ITL_DRF | Dan Azaria <05838> bin <01121> Natan <05416> itu kepala segala pemerintah <05324>, dan Zabud <02071> bin <01121> Natan <05416> itu menteri <03548> lagi sahabat <07463> baginda <04428>. |
AV# | And Azariah <05838> the son <01121> of Nathan <05416> [was] over the officers <05324> (8737): and Zabud <02071> the son <01121> of Nathan <05416> [was] principal officer <03548>, [and] the king's <04428> friend <07463>: |
BBE | |
MESSAGE | Azariah son of Nathan--in charge of the regional managers; Zabud son of Nathan--priest and friend to the king; |
NKJV | Azariah the son of Nathan, over the officers; Zabud the son of Nathan, a priest [and] the king's friend; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Azariah the son of Nathan [was] over the officers: and Zabud the son of Nathan [was] principal officer, [and] the king's friend: |
GWV | Azariah, son of Nathan, was in charge of the district governors. Zabud, son of Nathan, was the king's adviser. |
NET | Azariah son of Nathan was supervisor of* the district governors. Zabud son of Nathan was a priest and adviser to* the king. |
NET | 4:5 Azariah son of Nathan was supervisor of241 tn Heb “was over.” the district governors.
Zabud son of Nathan was a priest and adviser to242 tn Heb “close associate of”; KJV, ASV, NASB “the king’s friend” (a title for an adviser, not just an acquaintance). the king.
|
BHSSTR | <04428> Klmh <07463> her <03548> Nhk <05416> Ntn <01121> Nb <02071> dwbzw <05324> Mybunh <05921> le <05416> Ntn <01121> Nb <05838> whyrzew (4:5) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ornia {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} nayan {<3481> N-PRI} epi {<1909> PREP} twn {<3588> T-GPM} kayestamenwn {<2525> V-RMPGP} kai {<2532> CONJ} zabouy {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} nayan {<3481> N-PRI} etairov {<2083> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |