copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Kings 22:18
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKemudian raja Israel berkata kepada Yosafat: "Bukankah telah kukatakan kepadamu: Tidak pernah ia menubuatkan yang baik tentang aku, melainkan hanya malapetaka?"
BISLalu kata Ahab kepada Yosafat, "Benar kataku, bukan? Tidak pernah ia meramalkan yang baik untuk aku! Selalu yang jelek saja!"
FAYHSambil berpaling kepada Raja Yosafat, Raja Ahab mengeluh, "Bukankah telah kukatakan kepadamu bahwa ia tidak pernah menubuatkan perkara-perkara yang baik tentang aku, melainkan selalu yang buruk?"
DRFT_WBTC
TLMaka pada masa itu kata raja orang Israel kepada raja Yosafat: Bolakkah kata beta kepada tuan, bahwa satupun tiada yang baik dikatakannya akan hal beta, melainkan jahat belaka?
KSI
DRFT_SBMaka kata raja Israel kepada Yosafat: "Bukankah kata kakanda kepada adinda bahwa tiada ia akan bernubuat yang baik dari hal kakanda melainkan yang jahat."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu kata radja Israil kepada Josjafat: "Bukankah beta telah mengatakan kepada anda, bahwa tidak satupun jang baik, jang dinubuatkannja mengenai diri beta, melainkan jang djahat belaka?"
TB_ITL_DRFKemudian raja <04428> Israel <03478> berkata <0559> kepada <0413> Yosafat <03092>: "Bukankah <03808> telah kukatakan <0559> kepadamu <0413>: Tidak <03808> pernah ia menubuatkan <05012> yang baik <02896> tentang aku, melainkan <03588> hanya <0518> malapetaka <07451>?"
TL_ITL_DRFMaka pada masa itu kata <0559> raja <04428> orang Israel <03478> kepada <0413> raja Yosafat <03092>: Bolakkah <03808> kata <0559> beta kepada <0413> tuan, bahwa satupun tiada <03808> yang baik <02896> dikatakannya <05012> akan hal <05921> beta, melainkan <03588> jahat <07451> belaka?
AV#And the king <04428> of Israel <03478> said <0559> (8799) unto Jehoshaphat <03092>, Did I not tell <0559> (8804) thee that he would prophesy <05012> (8691) no good <02896> concerning me, but evil <07451>?
BBEAnd the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not say that he would not be a prophet of good but of evil?
MESSAGEThen the king of Israel turned to Jehoshaphat, "See! What did I tell you? He never has a good word for me from GOD, only doom."
NKJVAnd the king of Israel said to Jehoshaphat, "Did I not tell you he would not prophesy good concerning me, but evil?"
PHILIPS
RWEBSTRAnd the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not tell thee that he would prophesy no good concerning me, but evil?
GWVThe king of Israel said to Jehoshaphat, "Didn't I tell you he wouldn't prophesy anything good about me, only evil?"
NETThe king of Israel said to Jehoshaphat, “Didn’t I tell you he does not prophesy prosperity for me, but disaster?”
NET22:18 The king of Israel said to Jehoshaphat, “Didn’t I tell you he does not prophesy prosperity for me, but disaster?”
BHSSTR<07451> er <0518> Ma <03588> yk <02896> bwj <05921> yle <05012> abnty <03808> awl <0413> Kyla <0559> ytrma <03808> awlh <03092> jpswhy <0413> la <03478> larvy <04428> Klm <0559> rmayw (22:18)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} basileuv {<935> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} prov {<4314> PREP} iwsafat {<2498> N-PRI} basilea {<935> N-ASM} iouda {<2448> N-PRI} ouk {<3364> ADV} eipa {V-AAI-1S} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} ou {<3364> ADV} profhteuei {<4395> V-PAI-3S} outov {<3778> D-NSM} moi {<1473> P-DS} kala {<2570> A-APN} dioti {<1360> CONJ} all {<235> CONJ} h {<2228> CONJ} kaka {<2556> A-APN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%