copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Kings 18:30
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKata Elia kepada seluruh rakyat itu: "Datanglah dekat kepadaku!" Maka mendekatlah seluruh rakyat itu kepadanya. Lalu ia memperbaiki mezbah TUHAN yang telah diruntuhkan itu.
BISLalu kata Elia kepada seluruh rakyat itu, "Mari mendekat!" Mereka semua berkumpul di sekelilingnya, kemudian ia mulai memperbaiki mezbah TUHAN yang telah runtuh.
FAYHKemudian Elia memanggil semua orang itu, "Mari ke sini." Mereka pun datang berkumpul mengelilingi dia. Elia memperbaiki mezbah TUHAN yang telah dirobohkan orang.
DRFT_WBTC
TLLalu kata Elia kepada segenap orang banyak itu: Marilah kamu hampir kepadaku. Maka segala orang itupun datanglah hampir kepadanya, lalu dibaikinya mezbah Tuhan, yang telah dipecahkan itu.
KSI
DRFT_SBLalu kata Elia kepada segala orang banyak itu: "Hendaklah kamu menghampiri aku!" Lalu segala orang banyak itupun menghampiri dia. Maka dibaikki Elia tempat kurban Allah yang telah dipecahkan itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka kata Elija kepada rakjat: "Hampirilah aku!" Seluruh rakjat lalu menghampiri dia. Ia memulihkan mesbah Jahwe, jang sudah runtuh itu.
TB_ITL_DRFKata <0559> Elia <0452> kepada seluruh <03605> rakyat <05971> itu: "Datanglah <05066> dekat kepadaku <0413>!" Maka mendekatlah <05066> seluruh <03605> rakyat <05971> itu kepadanya <0413>. Lalu ia memperbaiki <07495> mezbah <04196> TUHAN <03068> yang telah diruntuhkan <02040> itu.
TL_ITL_DRFLalu kata <0559> Elia <0452> kepada segenap <03605> orang banyak <05971> itu: Marilah <05066> kamu hampir <05066> kepadaku. Maka segala <03605> orang <05971> itupun datanglah hampir kepadanya <0413> <0413>, lalu <05066> dibaikinya <07495> mezbah <04196> Tuhan <03068>, yang telah dipecahkan <02040> itu.
AV#And Elijah <0452> said <0559> (8799) unto all the people <05971>, Come near <05066> (8798) unto me. And all the people <05971> came near <05066> (8799) unto him. And he repaired <07495> (8762) the altar <04196> of the LORD <03068> [that was] broken down <02040> (8803).
BBEThen Elijah said to all the people, Come near to me; and all the people came near. And he put up again the altar of the Lord which had been broken down.
MESSAGEThen Elijah told the people, "Enough of that--it's my turn. Gather around." And they gathered. He then put the altar back together for by now it was in ruins.
NKJVThen Elijah said to all the people, "Come near to me." So all the people came near to him. And he repaired the altar of the LORD [that was] broken down.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Elijah said to all the people, Come near to me. And all the people came near to him. And he repaired the altar of the LORD [that was] broken down.
GWVThen Elijah said to all the people, "Come over here." So all the people came to him. He rebuilt the LORD'S altar that had been torn down.
NETElijah then told all the people, “Approach me.” So all the people approached him. He repaired the altar of the Lord that had been torn down.*
NET18:30 Elijah then told all the people, “Approach me.” So all the people approached him. He repaired the altar of the Lord that had been torn down.1045
BHSSTR<02040> owrhh <03068> hwhy <04196> xbzm <0853> ta <07495> apryw <0413> wyla <05971> Meh <03605> lk <05066> wsgyw <0413> yla <05066> wsg <05971> Meh <03605> lkl <0452> whyla <0559> rmayw (18:30)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} hliou {N-PRI} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} prosagagete {<4317> V-AAD-2P} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} proshgagen {<4317> V-AAI-3S} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%