copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Kings 16:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBZimri, pegawainya yang menjadi panglima atas setengah dari pasukan kereta, mengadakan persepakatan melawan dia. Ketika ia minum-minum sampai mabuk di Tirza, di rumah Arza yang menjadi kepala istana di Tirza,
BISZimri, seorang perwira yang mengepalai separuh dari pasukan berkereta, berkomplot melawan Ela. Pada suatu hari di Tirza, Ela minum-minum sampai mabuk di rumah Arza, kepala rumah tangga istana raja.
FAYHLalu Zimri, panglimanya, yang mengepalai separuh pasukan kereta kerajaan, bersepakat untuk memberontak terhadap dia. Pada suatu hari, ketika Raja Ela berada dalam keadaan mabuk di rumah Arza kepala istananya, di Tirza,
DRFT_WBTC
TLMaka oleh Zimri, seorang hambanya, yaitu penghulu bahagian rata, diadakan suatu fakat hendak mendurhaka kepadanya, sementara ia di Tirza duduk makan dalam rumah Arza, bendahara di Tirza, dengan mabuknya.
KSI
DRFT_SBMaka pegawainya, Zimri, yaitu penghulu atas separuh dari pada segala kenaikkannya bermufakatlah hendak mendurhaka kepadanya adapun baginda itu di Tirza tengah minum mabuk di rumah Arza yang memerintahkan istananya di Tirza,
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEZimri, pendjawatnja dan punggawa separuh perkeretaannja, bersepakat terhadapnja. Ela sedang berada di Tirsa dan minum sampai mabuk dirumah Arsa, kepala istana di Tirsa.
TB_ITL_DRFZimri <02174>, pegawainya <05650> yang menjadi panglima <08269> atas <05921> setengah <04276> dari pasukan kereta <07393>, mengadakan persepakatan <07194> melawan <05921> dia. Ketika ia minum-minum <08354> sampai mabuk <07910> di Tirza <08656>, di rumah <01004> Arza <0777> yang <0834> menjadi kepala istana <01004> di Tirza <08656>,
TL_ITL_DRFMaka oleh <07194> Zimri <02174>, seorang hambanya <05650>, yaitu penghulu <08269> bahagian <04276> rata <07393>, diadakan suatu fakat <04276> hendak mendurhaka kepadanya, sementara ia <01931> di Tirza <08656> duduk makan dalam rumah <01004> Arza <0777>, bendahara <01004> di Tirza <08656>, dengan mabuknya <07910> <08354>.
AV#And his servant <05650> Zimri <02174>, captain <08269> of half <04276> [his] chariots <07393>, conspired <07194> (8799) against him, as he was in Tirzah <08656>, drinking <08354> (8802) himself drunk <07910> in the house <01004> of Arza <0777> steward of [his] house <01004> in Tirzah <08656>. {steward...: Heb. which was over}
BBEAnd his servant Zimri, captain of half his war-carriages, made secret designs against him: now he was in Tirzah, drinking hard in the house of Arza, controller of the king’s house in Tirzah.
MESSAGEOne day when he was at the house of Arza the palace manager, drinking himself drunk, Zimri, captain of half his chariot-force, conspired against him.
NKJVNow his servant Zimri, commander of half [his] chariots, conspired against him as he was in Tirzah drinking himself drunk in the house of Arza, steward of [his] house in Tirzah.
PHILIPS
RWEBSTRAnd his servant Zimri, captain of half [his] chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza steward of [his] house in Tirzah.
GWVBut Zimri, the general who commanded half of Elah's chariots, plotted against him. Elah was getting drunk in Tirzah at Arza's house. (Arza was in charge of the palace in Tirzah.)
NETHis servant Zimri, a commander of half of his chariot force, conspired against him. While Elah was drinking heavily* at the house of Arza, who supervised the palace in Tirzah,
NET16:9 His servant Zimri, a commander of half of his chariot force, conspired against him. While Elah was drinking heavily950 at the house of Arza, who supervised the palace in Tirzah,
BHSSTR<08656> hurtb <01004> tybh <05921> le <0834> rsa <0777> aura <01004> tyb <07910> rwks <08354> hts <08656> hurtb <01931> awhw <07393> bkrh <04276> tyuxm <08269> rv <02174> yrmz <05650> wdbe <05921> wyle <07194> rsqyw (16:9)
LXXMkai {<2532> CONJ} sunestreqen {V-AAI-3S} ep {<1909> PREP} auton {<846> D-ASM} zambri {N-PRI} o {<3588> T-NSM} arcwn {<757> V-PAPNS} thv {<3588> T-GSF} hmisouv {A-GSF} thv {<3588> T-GSF} ippou {<2462> N-GSM} kai {<2532> CONJ} autov {<846> D-NSM} hn {<1510> V-IAI-3S} en {<1722> PREP} yersa {N-PRI} pinwn {<4095> V-PAPNS} meyuwn {<3184> V-PAPNS} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} wsa {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} oikonomou {<3623> N-GSM} en {<1722> PREP} yersa {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%