BIS | Ia membuat juga patung Dewi Asyera. Ia melakukan lebih banyak dosa daripada yang dilakukan oleh semua raja Israel yang memerintah sebelum dia. Karena itu ia membangkitkan kemarahan TUHAN, Allah yang harus disembah oleh orang Israel. |
TB | Sesudah itu Ahab membuat patung Asyera, dan Ahab melanjutkan bertindak demikian, sehingga ia menimbulkan sakit hati TUHAN, Allah Israel, lebih dari semua raja-raja Israel yang mendahuluinya. |
FAYH | Lalu ia juga membuat patung Asyera. Dengan demikian ia menambah kejahatannya di mata TUHAN, sehingga membangkitkan murka TUHAN, Allah Israel, lebih dahsyat daripada murka-Nya terhadap raja-raja Israel sebelum dia.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi diperbuatkan Akhab suatu hutan, sehingga dibuat Akhab lebih dari pada segala raja orang Israel yang dahulu dari padanya, hendak membangkitkan murka Tuhan, Allah orang Israel. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka diperbuat Ahab akan Asyerapun dan perbuatan Ahab yang membangkitkan murka Allah Tuhan orang Israel itu terlebih dari pada segala raja-raja Israel yang dahulu dari padanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ahab djuga membuat asjera dan lebih lagi, untuk menantang Jahwe, Allah Israil, terlebih daripada segala radja Israil jang mendahuluinja. |
TB_ITL_DRF | Sesudah itu Ahab <0256> membuat <0853> <06213> patung Asyera <0842>, dan Ahab <0256> melanjutkan <03254> bertindak <06213> demikian, sehingga ia menimbulkan <03707> sakit hati TUHAN <03068>, Allah <0430> Israel <03478>, lebih dari semua <03605> raja-raja <04428> Israel <03478> yang <0834> mendahuluinya <06440>. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi diperbuatkan <06213> Akhab <0256> suatu hutan <0842>, sehingga dibuat <06213> Akhab <0256> lebih <03254> dari pada segala <03605> raja <04428> orang Israel <03478> yang <0834> dahulu <06440> dari padanya, hendak membangkitkan <03707> murka Tuhan <03068>, Allah <0430> orang Israel <03478>. |
AV# | And Ahab <0256> made <06213> (8799) a grove <0842>; and Ahab <0256> did <06213> (8800) more <03254> (8686) to provoke the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478> to anger <03707> (8687) than all the kings <04428> of Israel <03478> that were before <06440> him. |
BBE | And Ahab made an image of Asherah and did more than all the kings of Israel before him to make the Lord, the God of Israel, angry. |
MESSAGE | Worse, he went on and built a shrine to the sacred whore Asherah. He made the GOD of Israel angrier than all the previous kings of Israel put together. |
NKJV | And Ahab made a wooden image. Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel who were before him. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him. |
GWV | Ahab made poles dedicated to the goddess Asherah. He did more to make the LORD God of Israel furious than all the kings of Israel who came before him. |
NET | Ahab also made an Asherah pole; he* did more to anger the Lord God of Israel than all the kings of Israel who were before him. |
NET | 16:33 Ahab also made an Asherah pole; he975 tn Heb “Ahab”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons. did more to anger the Lord> God of Israel than all the kings of Israel who were before him.
|
BHSSTR | <06440> wynpl <01961> wyh <0834> rsa <03478> larvy <04428> yklm <03605> lkm <03478> larvy <0430> yhla <03068> hwhy <0853> ta <03707> oyekhl <06213> twvel <0256> baxa <03254> Powyw <0842> hrsah <0853> ta <0256> baxa <06213> veyw (16:33) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} acaab {N-PRI} alsov {N-ASN} kai {<2532> CONJ} proseyhken {<4369> V-AAI-3S} acaab {N-PRI} tou {<3588> T-GSN} poihsai {<4160> V-AAN} parorgismata {N-APN} tou {<3588> T-GSN} parorgisai {<3949> V-AAN} thn {<3588> T-ASF} quchn {<5590> N-ASF} autou {<846> D-GSM} tou {<3588> T-GSN} exoleyreuyhnai {V-APN} ekakopoihsen {<2554> V-AAI-3S} uper {<5228> PREP} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} basileiv {<935> N-APM} israhl {<2474> N-PRI} touv {<3588> T-APM} genomenouv {<1096> V-AMPAP} emprosyen {<1715> PREP} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |