copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Kings 14:7
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBPergilah, katakan kepada Yerobeam: Beginilah firman TUHAN, Allah Israel: Aku telah meninggikan engkau dari tengah-tengah bangsa itu, dan mengangkat engkau menjadi raja atas umat-Ku Israel;
BISPulanglah dan beritahukan kepada Yerobeam bahwa inilah yang dikatakan TUHAN, Allah Israel, 'Engkau telah Kupilih dari antara rakyat dan Kujadikan penguasa atas umat-Ku Israel.
FAYHSampaikanlah pesan TUHAN Allah Israel ini kepada Yerobeam, suamimu: 'Aku telah mengangkat engkau dari tengah-tengah orang biasa untuk menjadi raja Israel, umat-Ku.
DRFT_WBTC
TLPergilah engkau: katakanlah kepada Yerobeam: Demikian firman Tuhan, Allah orang Israel: Tegal sudah Kuangkat akan dikau dari antara orang banyak itu dan sudah Kujadikan engkau penganjur umat-Ku Israel,
KSI
DRFT_SBPergilah engkau, katakan kepada Yerobeam demikianlah firman Allah Tuhan orang Israel: Sedang Aku telah mengangkat engkau dari antara kaum itu serta menjadikan dikau penghulu atas kaum-Ku Israel
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPergilah dan katakanlah kepada Jerobe'am: 'Demikianlah Jahwe, Allah Israil, berfirman: Aku sudah meninggikan dikau dari antara rakjat dan mengangkat dikau djadi pembesar atas umatKu Israil.
TB_ITL_DRFPergilah <01980>, katakan <0559> kepada Yerobeam <03379>: Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>, Allah <0430> Israel <03478>: Aku telah <0834> meninggikan <07311> engkau dari tengah-tengah <08432> bangsa <05971> itu, dan mengangkat <05414> engkau menjadi raja <05057> atas <05921> umat-Ku <05971> Israel <03478>;
TL_ITL_DRFPergilah <01980> engkau: katakanlah <0559> kepada Yerobeam <03379>: Demikian <03541> firman <0559> Tuhan <03068>, Allah <0430> orang Israel <03478>: Tegal <03282> sudah <0834> Kuangkat <07311> akan dikau <07311> dari antara <08432> orang banyak <05971> itu dan sudah Kujadikan <05414> engkau penganjur <05057> umat-Ku <05971> Israel <03478>,
AV#Go <03212> (8798), tell <0559> (8798) Jeroboam <03379>, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>, Forasmuch as <03282> I exalted <07311> (8689) thee from among <08432> the people <05971>, and made <05414> (8799) thee prince <05057> over my people <05971> Israel <03478>,
BBEGo, say to Jeroboam, These are the words of the Lord, the God of Israel: Though I took you from among the people, lifting you up to be a ruler over my people Israel,
MESSAGEGo and deliver this message I received firsthand from GOD, the God of Israel, to Jeroboam: I raised you up from obscurity and made you the leader of my people Israel.
NKJV"Go, tell Jeroboam, `Thus says the LORD God of Israel: "Because I exalted you from among the people, and made you ruler over My people Israel,
PHILIPS
RWEBSTRGo, tell Jeroboam, Thus saith the LORD God of Israel, Forasmuch as I exalted thee from among the people, and made thee prince over my people Israel,
GWVTell Jeroboam, 'This is what the LORD God of Israel says: I picked you out of the people and made you a leader over my people Israel.
NETGo, tell Jeroboam, ‘This is what the Lord God of Israel says: “I raised you up* from among the people and made you ruler over my people Israel.
NET14:7 Go, tell Jeroboam, ‘This is what the Lord God of Israel says: “I raised you up859 from among the people and made you ruler over my people Israel.
BHSSTR<03478> larvy <05971> yme <05921> le <05057> dygn <05414> Kntaw <05971> Meh <08432> Kwtm <07311> Kytmyrh <0834> rsa <03282> Ney <03478> larvy <0430> yhla <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk <03379> Mebryl <0559> yrma <01980> ykl (14:7)
LXXM
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%