copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 14:24
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBBahkan ada pelacuran bakti di negeri itu. Mereka berlaku sesuai dengan segala perbuatan keji bangsa-bangsa yang telah dihalau TUHAN dari orang Israel.
BISDi tempat-tempat itu mereka mengadakan pelacuran sebagai penyembahan kepada dewa. Bahkan laki-laki pun bertugas sebagai pelacur. Orang Yehuda melakukan semua perbuatan keji yang dilakukan oleh bangsa-bangsa yang telah diusir TUHAN pada waktu orang Israel memasuki negeri itu.
FAYHDi seluruh negeri terdapat orang-orang yang menjadi pelacur-pelacur untuk upacara ibadah (dan melakukan homoseks, seperti yang dilakukan orang Sodom). Orang Yehuda menjadi najis seperti bangsa-bangsa kafir yang telah dihalau TUHAN dari tanah yang diberikan-Nya kepada umat Israel.
DRFT_WBTC
TLDan lagi orang zindikpun adalah di dalam negeri, dan kelakuan mereka itu menurut segala kejahatan orang kafir, yang telah dihalaukan Tuhan dari tanah miliknya di hadapan orang Israel.
KSI
DRFT_SBMaka ada pula beberapa orang yang berbuat semburit di tanah itu maka diperbuatnya seperti kehinaan segala bangsa yang telah dihulurkan Allah dari hadapan bani Israel itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBahkan dinegeri itu ada bantji sutji. Mereka me-niru2 segala kengerian kaum kafir, jang sudah dienjahkan Jahwe dari hadapan bani Israil.
TB_ITL_DRFBahkan <01571> ada pelacuran <06945> bakti <01961> di negeri <0776> itu. Mereka berlaku sesuai <06213> dengan segala <03605> perbuatan keji <08441> bangsa-bangsa <01471> yang <0834> telah dihalau <03423> TUHAN <03068> dari orang <01121> Israel <03478>.
TL_ITL_DRFDan lagi <01571> orang zindikpun <06945> adalah <01961> di dalam negeri <0776>, dan kelakuan <06213> mereka itu menurut <06213> segala <03605> kejahatan <08441> orang kafir <01471>, yang telah <0834> dihalaukan <03423> Tuhan <03068> dari tanah miliknya di hadapan <06440> orang Israel <03478>.
AV#And there were also sodomites <06945> in the land <0776>: [and] they did <06213> (8804) according to all the abominations <08441> of the nations <01471> which the LORD <03068> cast out <03423> (8689) before <06440> the children <01121> of Israel <03478>.
BBEAnd more than this, there were those in the land who were used for sex purposes in the worship of the gods, doing the same disgusting crimes as the nations which the Lord had sent out before the children of Israel.
MESSAGEWorse, they had male sacred prostitutes, polluting the country outrageously--all the stuff that GOD had gotten rid of when he brought Israel into the land.
NKJVAnd there were also perverted persons in the land. They did according to all the abominations of the nations which the LORD had cast out before the children of Israel.
PHILIPS
RWEBSTRAnd there were also sodomites in the land: [and] they did according to all the abominations of the nations which the LORD cast out before the children of Israel.
GWVThere were even male prostitutes in the temples of idols throughout the land. The people of Judah did all the disgusting practices done by the nations that the LORD had forced out of the Israelites' way.
NETThere were also male cultic prostitutes* in the land. They committed the same horrible sins as the nations* that the Lord had driven out from before the Israelites.
NET14:24 There were also male cultic prostitutes885 in the land. They committed the same horrible sins as the nations886 that the Lord had driven out from before the Israelites.

BHSSTRP <03478> larvy <01121> ynb <06440> ynpm <03068> hwhy <03423> syrwh <0834> rsa <01471> Mywgh <08441> tbewth <03605> lkk <06213> wve <0776> Urab <01961> hyh <06945> sdq <01571> Mgw (14:24)
LXXMkai {<2532> CONJ} sundesmov {<4886> N-NSM} egenhyh {<1096> V-API-3S} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF} kai {<2532> CONJ} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} apo {<575> PREP} pantwn {<3956> A-GPN} twn {<3588> T-GPN} bdelugmatwn {<946> N-GPN} twn {<3588> T-GPN} eynwn {<1484> N-GPN} wn {<3739> R-GPM} exhren {<1808> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran