copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Kings 12:18
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISMeskipun begitu Raja Rehabeam masih juga menyuruh Adoniram, seorang kepala pekerja rodi, menenangkan rakyat. Tetapi mereka melempari dia dengan batu sampai mati. Melihat hal itu Rehabeam cepat-cepat naik ke keretanya, lalu melarikan diri ke Yerusalem.
TBKemudian raja Rehabeam mengutus Adoram yang menjadi kepala rodi, tetapi seluruh Israel melontari dia dengan batu, sehingga mati, bahkan raja Rehabeam hampir-hampir tidak dapat menaiki keretanya untuk melarikan diri ke Yerusalem.
FAYHKetika Raja Rehabeam menyuruh Adoram (Hadoram), yang bertugas sebagai kepala rodi, untuk mengumpulkan para pekerja dari suku-suku lainnya, orang-orang Israel yang sedang marah itu melempari dia dengan batu sampai mati. Tetapi Raja Rehabeam lolos dengan menaiki keretanya dan lari ke Yerusalem.
DRFT_WBTC
TLMaka disuruhkan baginda raja Rehabeam akan Adoram, penghulu bendahari, tetapi segenap orang Israel melontari dia dengan batu, sehingga matilah ia, maka baginda raja Rehabeampun dengan gopoh-gopoh naik ke atas sebuah rata, lalu lari ke Yeruzalem.
KSI
DRFT_SBMaka oleh raja Rehabeam disuruhkannya Adoram yang memerintahkan segala orang kerahan tetapi dirajam akan dia oleh segala orang Israel dengan batu hingga matilah ia. Maka segeralah raja Rehabeam itu naik ke atas kenaikkan baginda lalu lari ke Yerusalem.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDERadja Rehabe'am mengutus Adoram, kepala kerdja rodi, tetapi seluruh Israil meradjam dia sampai mati. Radja Rehabe'am masih berhasil naik keatas keretanja dan lari ke Jerusjalem.
TB_ITL_DRFKemudian <07971> raja <04428> Rehabeam <07346> mengutus <07971> Adoram <0151> yang <0834> menjadi kepala rodi <04522>, tetapi seluruh <03605> Israel <03478> melontari <07275> dia dengan batu <068>, sehingga mati <04191>, bahkan raja <04428> Rehabeam <07346> hampir-hampir <0553> tidak dapat menaiki <05927> keretanya <04818> untuk melarikan <05127> diri ke Yerusalem <03389>.
TL_ITL_DRFMaka disuruhkan <07971> baginda raja <04428> Rehabeam <07346> akan Adoram <0151>, penghulu bendahari <04522>, tetapi segenap <03605> orang Israel <03478> melontari <07275> dia dengan batu <068>, sehingga matilah <04191> ia, maka baginda raja <04428> Rehabeampun <07346> dengan gopoh-gopoh <0553> naik <05927> ke atas sebuah rata <04818>, lalu lari <05127> ke Yeruzalem <03389>.
AV#Then king <04428> Rehoboam <07346> sent <07971> (8799) Adoram <0151>, who [was] over the tribute <04522>; and all Israel <03478> stoned <07275> (8799) him with stones <068>, that he died <04191> (8799). Therefore king <04428> Rehoboam <07346> made speed <0553> (8694) to get him up <05927> (8800) to his chariot <04818>, to flee <05127> (8800) to Jerusalem <03389>. {made...: Heb. strengthened himself}
BBEThen King Rehoboam sent Adoniram, the overseer of the forced work; and he was stoned to death by all Israel. And King Rehoboam went quickly and got into his carriage to go in flight to Jerusalem.
MESSAGEWhen King Rehoboam next sent out Adoniram, head of the workforce, the Israelites ganged up on him, pelted him with stones, and killed him. King Rehoboam jumped in his chariot and fled to Jerusalem as fast as he could.
NKJVThen King Rehoboam sent Adoram, who [was] in charge of the revenue; but all Israel stoned him with stones, and he died. Therefore King Rehoboam mounted his chariot in haste to flee to Jerusalem.
PHILIPS
RWEBSTRThen king Rehoboam sent Adoram, who [was] over the forced labour; and all Israel stoned him with stones, that he died. Therefore king Rehoboam made speed to enter his chariot, to flee to Jerusalem.
GWVThen King Rehoboam sent Adoram to Israel. He was in charge of forced labor, but they stoned him to death. So King Rehoboam got on his chariot as fast as he could and fled to Jerusalem.
NETKing Rehoboam sent Adoniram,* the supervisor of the work crews,* out after them, but all Israel stoned him to death. King Rehoboam managed to jump into his chariot and escape to Jerusalem.*
NET12:18 King Rehoboam sent Adoniram,753 the supervisor of the work crews,754 out after them, but all Israel stoned him to death. King Rehoboam managed to jump into his chariot and escape to Jerusalem.755
BHSSTR<03389> Mlswry <05127> ownl <04818> hbkrmb <05927> twlel <0553> Umath <07346> Mebxr <04428> Klmhw <04191> tmyw <068> Nba <0> wb <03478> larvy <03605> lk <07275> wmgryw <04522> omh <05921> le <0834> rsa <0151> Mrda <0853> ta <07346> Mebxr <04428> Klmh <07971> xlsyw (12:18)
LXXMkai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} adwniram {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} epi {<1909> PREP} tou {<3588> T-GSM} forou {<5411> N-GSM} kai {<2532> CONJ} eliyobolhsan {<3036> V-AAI-3P} auton {<846> D-ASM} pav {<3956> A-NSM} israhl {<2474> N-PRI} en {<1722> PREP} liyoiv {<3037> N-DPM} kai {<2532> CONJ} apeyanen {<599> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} roboam {N-PRI} efyasen {<5348> V-AAI-3S} anabhnai {<305> V-AAN} tou {<3588> T-GSN} fugein {<5343> V-AAN} eiv {<1519> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%