copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Kings 11:40
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu Salomo berikhtiar membunuh Yerobeam, tetapi Yerobeam bangkit dan melarikan diri ke Mesir, kepada Sisak, raja Mesir, dan di Mesirlah ia tinggal sampai Salomo mati.
BISKetika berita itu sampai kepada Salomo, ia berusaha membunuh Yerobeam. Tetapi Yerobeam lari kepada Raja Sisak di Mesir, dan tinggal di situ sampai Salomo meninggal.
FAYHSalomo berusaha membunuh Yerobeam, tetapi Yerobeam melarikan diri kepada Raja Sisak di Mesir dan tinggal di situ sampai Salomo meninggal.
DRFT_WBTC
TLArakian, maka raja Sulaimanpun mencahari jalan hendak membunuh Yerobeam, tetapi berbangkitlah Yerobeam lalu lari ke Mesir, kepada Sisak, raja Mesir, maka tinggallah ia di Mesir sampai mangkat raja Sulaiman.
KSI
DRFT_SBMaka Salomopun mencari jalan hendak membunuh Yerobeam tetapi berbangkitlah Yerobeam lalu lari ke Mesir kepada Sisak, raja Mesir, maka tinggallah ia di Mesir sehingga mangkat Salomo itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESulaiman mentjari djalan akan membunuh Jerobe'am. Tetapi Jerobe'am bertolak dan melarikan diri kepada Sjisjak, radja Mesir. Ia tinggal di Mesir, sampai radja Sulaiman mangkat.
TB_ITL_DRFLalu Salomo <08010> berikhtiar <01245> membunuh <04191> Yerobeam <03379>, tetapi Yerobeam <03379> bangkit <06965> dan melarikan <01272> diri ke Mesir <04714>, kepada <0413> Sisak <07895>, raja <04428> Mesir <04714>, dan di Mesirlah <04714> ia tinggal sampai <05704> Salomo <08010> mati <04194>.
TL_ITL_DRFArakian, maka raja Sulaimanpun <08010> mencahari <01245> jalan hendak membunuh <04191> Yerobeam <03379>, tetapi berbangkitlah <06965> Yerobeam <03379> lalu lari <01272> ke Mesir <04714>, kepada <0413> Sisak <07895>, raja <04428> Mesir <04714>, maka tinggallah <01961> ia di Mesir <04714> sampai <05704> mangkat <04194> raja Sulaiman <08010>.
AV#Solomon <08010> sought <01245> (8762) therefore to kill <04191> (8687) Jeroboam <03379>. And Jeroboam <03379> arose <06965> (8799), and fled <01272> (8799) into Egypt <04714>, unto Shishak <07895> king <04428> of Egypt <04714>, and was in Egypt <04714> until the death <04194> of Solomon <08010>.
BBEAnd Solomon was looking for a chance to put Jeroboam to death; but he went in flight to Egypt, to Shishak, king of Egypt, and was in Egypt till the death of Solomon.
MESSAGESolomon ordered the assassination of Jeroboam, but he got away to Egypt and found asylum there with King Shishak. He remained in exile there until Solomon died.
NKJVSolomon therefore sought to kill Jeroboam. But Jeroboam arose and fled to Egypt, to Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.
PHILIPS
RWEBSTRSolomon sought therefore to kill Jeroboam. And Jeroboam arose, and fled into Egypt, to Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.
GWVThen Solomon tried to kill Jeroboam, but Jeroboam fled to King Shishak of Egypt. He stayed in Egypt until Solomon died.
NETSolomon tried to kill Jeroboam, but Jeroboam escaped to Egypt and found refuge with King Shishak of Egypt.* He stayed in Egypt until Solomon died.
NET11:40 Solomon tried to kill Jeroboam, but Jeroboam escaped to Egypt and found refuge with King Shishak of Egypt.719 He stayed in Egypt until Solomon died.

Solomon’s Reign Ends

BHSSTR<08010> hmls <04194> twm <05704> de <04714> Myrumb <01961> yhyw <04714> Myrum <04428> Klm <07895> qsys <0413> la <04714> Myrum <01272> xrbyw <03379> Mebry <06965> Mqyw <03379> Mebry <0853> ta <04191> tymhl <08010> hmls <01245> sqbyw (11:40)
LXXMkai {<2532> CONJ} ezhthsen {<2212> V-AAI-3S} salwmwn {N-PRI} yanatwsai {<2289> V-AAN} ton {<3588> T-ASM} ieroboam {N-PRI} kai {<2532> CONJ} anesth {<450> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} apedra {V-AAI-3S} eiv {<1519> PREP} aigupton {<125> N-ASF} prov {<4314> PREP} sousakim {N-PRI} basilea {<935> N-ASM} aiguptou {<125> N-GSF} kai {<2532> CONJ} hn {<1510> V-IAI-3S} en {<1722> PREP} aiguptw {<125> N-DSF} ewv {<2193> PREP} ou {<3739> R-GSM} apeyanen {<599> V-AAI-3S} salwmwn {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%