BIS | Satu suku akan tetap pada Salomo, demi hamba-Ku Daud, dan demi Yerusalem, yang telah Kupilih dari seluruh negeri Israel menjadi kota-Ku. |
TB | Tetapi satu suku akan tetap padanya oleh karena hamba-Ku Daud dan oleh karena Yerusalem, kota yang Kupilih itu dari segala suku Israel. |
FAYH | Tetapi Aku akan memisahkan baginya satu suku, demi Daud, hamba-Ku, dan demi Yerusalem, kota yang telah Kupilih dari segala suku Israel.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi sesuku bangsa juga akan tetap padanya, oleh karena hamba-Ku Daud dan oleh karena Yeruzalem, yaitu negeri yang telah Kupilih dari pada segala suku bangsa Israel, |
KSI | |
DRFT_SB | (tetapi satu suku tetap juga padanya oleh karena hamba-Ku Daud dan oleh karena Yerusalem yaitu negri yang telah Aku pilih dari antara segala suku Israel |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Hanja satu suku akan tetap tinggal padanja, karena hambaKu Dawud dan karena Jerusjalem, kota jang sudah Kupilih dari antara segala suku Israil. |
TB_ITL_DRF | Tetapi satu <0259> suku <07626> akan tetap <01961> padanya <0> oleh <04616> karena hamba-Ku <05650> Daud <01732> dan oleh <04616> karena Yerusalem <03389>, kota <05892> yang <0834> Kupilih <0977> itu dari segala <03605> suku <07626> Israel <03478>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi sesuku <07626> bangsa juga akan tetap padanya <0>, oleh karena <04616> hamba-Ku <05650> Daud <01732> dan oleh karena <04616> Yeruzalem <03389>, yaitu negeri <05892> yang telah <0834> Kupilih <0977> dari pada segala <03605> suku <07626> bangsa Israel <03478>, |
AV# | (But he shall have one <0259> tribe <07626> for my servant <05650> David's <01732> sake, and for Jerusalem's <03389> sake, the city <05892> which I have chosen <0977> (8804) out of all the tribes <07626> of Israel <03478>:) |
BBE | (But one tribe will be his, because of my servant David, and because of Jerusalem, the town which, out of all the tribes of Israel, I have made mine,) |
MESSAGE | In honor of my servant David and out of respect for Jerusalem, the city I especially chose, he will get one tribe. |
NKJV | `(but he shall have one tribe for the sake of My servant David, and for the sake of Jerusalem, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel), |
PHILIPS | |
RWEBSTR | (But he shall have one tribe for my servant David's sake, and for Jerusalem's sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel:) |
GWV | He will have one tribe left because of my servant David and Jerusalem, the city I have chosen from all the tribes of Israel. |
NET | He will retain one tribe, for my servant David’s sake and for the sake of Jerusalem, the city I have chosen out of all the tribes of Israel. |
NET | 11:32 He will retain one tribe, for my servant David’s sake and for the sake of Jerusalem, the city I have chosen out of all the tribes of Israel.
|
BHSSTR | <03478> larvy <07626> yjbs <03605> lkm <0> hb <0977> ytrxb <0834> rsa <05892> ryeh <03389> Mlswry <04616> Nemlw <01732> dwd <05650> ydbe <04616> Neml <0> wl <01961> hyhy <0259> dxah <07626> jbshw (11:32) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} duo {<1417> N-NUI} skhptra {N-APN} esontai {<1510> V-FMI-3P} autw {<846> D-DSM} dia {<1223> PREP} ton {<3588> T-ASM} doulon {<1401> N-ASM} mou {<1473> P-GS} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} dia {<1223> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} thn {<3588> T-ASF} polin {<4172> N-ASF} hn {<3739> R-ASF} exelexamhn {V-AMI-1S} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} ek {<1537> PREP} paswn {<3956> A-GPF} fulwn {<5443> N-GPF} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |