TB_ITL_DRF | enam <08337> bulan <02320> lamanya Yoab <03097> diam <03427> di sana <08033> dengan seluruh <03605> Israel <03478>, sampai <05704> dilenyapkannya <03772> semua <03605> laki-laki <02145> di Edom <0123>. |
TB | enam bulan lamanya Yoab diam di sana dengan seluruh Israel, sampai dilenyapkannya semua laki-laki di Edom. |
BIS | (11:15) |
FAYH | Selama enam bulan Yoab diam di Edom dengan segenap bala tentaranya. Mereka menumpas habis semua orang laki-laki di situ, kecuali Hadad dengan beberapa orang Edom pegawai ayahnya yang berhasil meloloskan diri dan lari ke Mesir. Pada masa itu Hadad masih kecil. Mereka lolos lewat Midian dan tiba di Paran. Di situ ada beberapa orang yang ikut dengan mereka pergi ke Mesir. Firaun, raja Mesir, memberikan tempat tinggal dan makanan kepada mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka tinggallah Yoab di sana enam bulan lamanya dengan segala orang Israel, sehingga sudah ditumpasnya akan segala orang laki-laki di Edom. |
KSI | |
DRFT_SB | (karena Yoab dan segala orang Israel tinggallah di sana enam bulan lamanya sehingga ditumpasnya segala orang laki-laki di Edom) |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (karena enam bulan lamanja Joab dan seluruh Israil tinggal disana, sampai ia menumpas semua lelaki Edom), |
TL_ITL_DRF | Maka tinggallah <03427> Yoab <03097> di sana <08033> enam <08337> bulan <02320> lamanya dengan segala <03605> orang Israel <03478>, sehingga <05704> sudah ditumpasnya <03772> akan segala <03605> orang laki-laki <02145> di Edom <0123>. |
AV# | (For six <08337> months <02320> did Joab <03097> remain <03427> (8804) there with all Israel <03478>, until he had cut off <03772> (8689) every male <02145> in Edom <0123>:) |
BBE | (For Joab and all Israel were there six months till every male in Edom had been cut off;) |
MESSAGE | Joab and his army stayed there for six months, making sure they had killed every man in Edom. |
NKJV | (because for six months Joab remained there with all Israel, until he had cut down every male in Edom), |
PHILIPS | |
RWEBSTR | (For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:) |
GWV | (Joab and all Israel stayed there six months until they had destroyed every male in Edom.) |
NET | For six months Joab and the entire Israelite army* stayed there until they had exterminated every male in Edom.* |
NET | 11:16 For six months Joab and the entire Israelite army678 tn Heb “and all Israel.” stayed there until they had exterminated every male in Edom.679 tn Heb “until he had cut off every male in Edom.”
|
BHSSTR | <0123> Mwdab <02145> rkz <03605> lk <03772> tyrkh <05704> de <03478> larvy <03605> lkw <03097> bawy <08033> Ms <03427> bsy <02320> Mysdx <08337> tss <03588> yk (11:16) |
LXXM | oti {<3754> CONJ} ex {<1803> N-NUI} mhnav {<3303> N-APM} enekayhto {V-IAI-3S} ekei {<1563> ADV} iwab {N-PRI} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} israhl {<2474> N-PRI} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} idoumaia {<2401> N-DSF} ewv {<2193> PREP} otou {<3748> RI-GSN} exwleyreusen {V-AAI-3S} pan {<3956> A-ASN} arsenikon {A-ASN} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} idoumaiav {<2401> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |