Lalu Dawud menempatkan markas2 di Aram Damsjik. Demikianlah orang2 Aram diperhambakan Dawud dan mereka membajar upeti kepadanja. Demikianlah Jahwe membantu Dawud kemanapun djua ia pergi.
TB
Kemudian Daud menempatkan pasukan-pasukan pendudukan di daerah orang Aram dari Damsyik. Orang Aram itu takluk kepada Daud dan harus mempersembahkan upeti. TUHAN memberi kemenangan kepada Daud ke manapun ia pergi berperang.
BIS
Kemudian Daud mendirikan perkemahan-perkemahan militer dalam wilayah mereka, dan mereka takluk serta membayar upeti kepadanya. TUHAN memberikan kemenangan kepada Daud di mana pun ia berperang.
FAYH
Daud menempatkan beberapa pasukan pendudukan di Damsyik. Bangsa Aram menjadi jajahan Daud dan harus mempersembahkan upeti tahunan. Demikianlah TUHAN menganugerahkan kepadanya kemenangan demi kemenangan ke mana pun ia pergi.
DRFT_WBTC
TL
Maka ditaruh Daud akan beberapa laskar pengawal negeri di benua Syam daerah Damsyik dan orang Syam itu takluklah kepada Daud serta membawa upeti. Maka dikaruniakan Tuhan kemenangan kepada Daud barang ke manapun ia pergi.
KSI
DRFT_SB
Maka ditaruh Daud beberapa kawalan di benua Aram daerah Damsyik maka orang Aram itupun menjadi hamba kepada Daud serta membawa persembahannya. Maka dikaruniakan Allah kemenangan kepada Daud barang kemana ia pergi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
TB_ITL_DRF
Kemudian <07760> Daud <01732> menempatkan pasukan-pasukan pendudukan <05333> di daerah orang Aram <0758> dari Damsyik <01834>. Orang Aram <0758> itu takluk <05650> kepada Daud <01732> dan harus <05375> mempersembahkan upeti <04503>. TUHAN <03068> memberi kemenangan <03467> kepada Daud <01732> ke manapun <0834> <03605> ia pergi <01980> berperang.
TL_ITL_DRF
Maka ditaruh <07760> Daud <01732> akan beberapa laskar <05333> pengawal negeri di benua Syam <0758> daerah Damsyik <01834> dan orang Syam <0758> itu takluklah <05650> kepada Daud <01732> serta membawa <05375> upeti <04503>. Maka dikaruniakan <03467> Tuhan <03068> kemenangan kepada Daud <01732> barang <0834> <03605> ke manapun <0834> ia pergi <01980>.
And David put armed forces in Aram of Damascus: and the Aramaeans became servants to David and gave him offerings. And the Lord made David overcome wherever he went.
MESSAGE
David set up a puppet government in Aram-Damascus. The Arameans became subjects of David and were forced to bring tribute. GOD gave victory to David wherever he marched.
NKJV
Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became David's servants, [and] brought tribute. The LORD preserved David wherever he went.
PHILIPS
RWEBSTR
Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, [and] brought gifts. And the LORD preserved David wherever he went.
GWV
David put troops in the Aramean kingdom of Damascus, and the Arameans became his subjects and paid taxes to him. Everywhere David went, the LORD gave him victories.
NET
David placed garrisons in the territory of the Arameans of Damascus; the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord protected* David wherever he campaigned.*
NET
8:6 David placed garrisons in the territory of the Arameans of Damascus; the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord> protected266