TL | Dan lagi dialahkan Daud akan Hadad-ezar bin Rekhob, raja Zoba, pada masa ia pergi meluaskan pemerintahannya sampai ke sungai Ferat. |
TB | Selanjutnya Daud memukul kalah Hadadezer bin Rehob, raja Zoba, ketika ia pergi memulihkan kekuasaannya pada sungai Efrat. |
BIS | Selanjutnya Daud mengalahkan Raja Hadadezer anak Rehob yang memerintah di Zoba, yaitu sebuah kerajaan dekat Damsyik. Pada waktu itu Hadadezer sedang dalam perjalanan hendak memulihkan kekuasaannya atas wilayah di dekat hulu Sungai Efrat. |
FAYH | Daud juga menghancurkan pasukan-pasukan Raja Hadadezer putra Rehob dari Zoba, dalam suatu pertempuran di dekat Sungai Efrat, karena Hadadezer telah berusaha menegakkan kembali kekuasaannya.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh Daud diserangnya pula akan Hadadezer bin Rehob, raja Zoba, pada masa ia pergi hendak mengembalikan kuasanya di sungai. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dawud memukul djuga Hadad'ezer bin Rehob, radja Soba, ketika ia itu pergi memulihkan kewibawaannja di Sungai. |
TB_ITL_DRF | Selanjutnya Daud <01732> memukul <05221> kalah <0853> Hadadezer <01909> bin <01121> Rehob <07340>, raja <04428> Zoba <06678>, ketika ia pergi <01980> memulihkan <07725> kekuasaannya <03027> pada sungai Efrat <05104>. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi dialahkan <05221> Daud <01732> akan Hadad-ezar <01909> bin <01121> Rekhob <07340>, raja <04428> Zoba <06678>, pada masa ia pergi <01980> meluaskan <07725> pemerintahannya <03027> sampai ke <03027> sungai <05104> Ferat. |
AV# | David <01732> smote <05221> (8686) also Hadadezer <01909>, the son <01121> of Rehob <07340>, king <04428> of Zobah <06678>, as he went <03212> (8800) to recover <07725> (8687) his border <03027> at the river <05104> Euphrates <06578>. {Hadadezer: or, Hadarezer} |
BBE | And David overcame Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, when he went to make his power seen by the River. |
MESSAGE | On his way to restore his sovereignty at the River Euphrates, David next defeated Hadadezer son of Rehob the king of Zobah. |
NKJV | David also defeated Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his territory at the River Euphrates. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates. |
GWV | When David went to restore his control over the territory along the Euphrates River, he defeated Zobah's King Hadadezer, son of Rehob. |
NET | David defeated King Hadadezer son of Rehob of Zobah when he came to reestablish* his authority* over the Euphrates* River. |
NET | 8:3 David defeated King Hadadezer son of Rehob of Zobah when he came to reestablish261 tc The LXX has ἐπιστῆσαι (episthsai, “cause to stand”). See the parallel text in 1 Chr 18:3. his authority262 tn Heb “hand.” over the Euphrates263 tn The MT does not have the name “Euphrates” in the text. It is supplied in the margin (Qere) as one of ten places where the Masoretes believed that something was “to be read although it was not written” in the text as they had received it. The ancient versions (LXX, Syriac Peshitta, Vulgate) include the word. See also the parallel text in 1 Chr 18:3. River.
|
BHSSTR | trp {zz} <05104> rhnb <03027> wdy <07725> byshl <01980> wtklb <06678> hbwu <04428> Klm <07340> bxr <01121> Nb <01909> rzeddh <0853> ta <01732> dwd <05221> Kyw (8:3) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epataxen {<3960> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} adraazar {N-PRI} uion {<5207> N-ASM} raab {N-PRI} basilea {<935> N-ASM} souba {N-PRI} poreuomenou {<4198> V-PMPGS} autou {<846> D-GSM} episthsai {V-AAN} thn {<3588> T-ASF} ceira {<5495> N-ASF} autou {<846> D-GSM} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} potamon {<4215> N-ASM} eufrathn {<2166> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |