TB | Daud dan seluruh kaum Israel menari-nari di hadapan TUHAN dengan sekuat tenaga, diiringi nyanyian, kecapi, gambus, rebana, kelentung dan ceracap. | BIS | Daud dan seluruh bangsa Israel berjalan di depan Peti itu sambil menari-nari sekuat tenaga dan bernyanyi-nyanyi untuk menghormati TUHAN. Mereka bermain kecapi, gambus, rebana, kelentingan, dan simbal. | FAYH | Daud dan orang-orang Israel berjalan dengan penuh sukacita di hadapan TUHAN, (dengan melambai-lambaikan ranting pohon arar) sambil menyanyi-nyanyi, diiringi bunyi kecapi, gambus, rebana, kelentung, dan ceracap. Tetapi, ketika mereka tiba di tempat pengirikan Nakhon, lembu itu tergelincir. Uza mengulurkan tangannya untuk menahan tabut itu agar tidak jatuh.
| DRFT_WBTC | | TL | Maka Daud dan segenap orang isi rumah Israelpun bermainlah di hadapan hadirat Tuhan pada perbagai bunyi-bunyian yang dari pada kayu senobar, pada kecapi dan dandi dan rebana dan genta dan gung. | KSI | | DRFT_SB | Maka Daud dan segala isi rumah Israelpun bermainlah di hadapan hadirat Allah berbagai bunyi-bunyian dari pada kayu araz dan kecapi dan gambus dan remana dan kopak dan ceracap. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Dawud dan segenap keluarga Israil me-nari2 dihadapan hadirat Jahwe dengan se-kuat2nja, sedang bernjanji dengan diiringi bunji ketjapi, dandi rebana, kelentungan dan lempari. | TB_ITL_DRF | Daud <01732> dan seluruh <03605> kaum <01004> Israel <03478> menari-nari <07832> di hadapan <06440> TUHAN <03068> dengan sekuat <03605> tenaga, diiringi <06086> nyanyian, kecapi <03658>, gambus <05035>, rebana <08596>, kelentung <04517> dan ceracap <06767>. | TL_ITL_DRF | Maka Daud <01732> dan segenap <03605> orang isi rumah <01004> Israelpun <03478> bermainlah <07832> di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068> pada perbagai <03605> bunyi-bunyian yang dari pada kayu <06086> senobar <01265>, pada kecapi <03658> dan dandi <05035> dan rebana <08596> dan genta <04517> dan gung <06767>. | AV# | And David <01732> and all the house <01004> of Israel <03478> played <07832> (8764) before <06440> the LORD <03068> on all manner of [instruments made of] fir <01265> wood <06086>, even on harps <03658>, and on psalteries <05035>, and on timbrels <08596>, and on cornets <04517>, and on cymbals <06767>. | BBE | And David and all the men of Israel made melody before the Lord with all their power, with songs and with corded instruments and instruments of brass. | MESSAGE | David and the whole company of Israel were in the parade, singing at the top of their lungs and playing mandolins, harps, tambourines, castanets, and cymbals. | NKJV | Then David and all the house of Israel played [music] before the LORD on all kinds of [instruments of] fir wood, on harps, on stringed instruments, on tambourines, on sistrums, and on cymbals. | PHILIPS | | RWEBSTR | And David and all the house of Israel played before the LORD on all manner of [instruments made of] fir wood, even on harps, and on psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals. | GWV | David and the entire nation of Israel were celebrating in the LORD'S presence with all kinds of instruments made from cypress wood and with lyres, harps, tambourines, sistrums, and cymbals. | NET | while David and all Israel* were energetically celebrating before the Lord, singing* and playing various stringed instruments,* tambourines, rattles,* and cymbals. | NET | 6:5 while David and all Israel174 tn Heb “all the house of Israel.” were energetically celebrating before the Lord>, singing175 tc Heb “were celebrating before the Lord> with all woods of fir” (cf. KJV, ASV, NASB). If the text is retained, the last expression must be elliptical, referring to musical instruments made from fir wood. But it is preferable to emend the text in light of 1 Chr 13:8, which reads “were celebrating before the Lord> with all strength and with songs.” and playing various stringed instruments,176 tn Heb “with zithers [?] and with harps.” tambourines, rattles,177 tn That is, “sistrums” (so NAB, NIV); ASV, NASB, NRSV, CEV, NLT “castanets.” and cymbals.
| BHSSTR | <06767> Mylulubw <04517> Myenenmbw <08596> Myptbw <05035> Mylbnbw <03658> twrnkbw <01265> Myswrb <06086> yue <03605> lkb <03068> hwhy <06440> ynpl <07832> Myqxvm <03478> larvy <01004> tyb <03605> lkw <01732> dwdw (6:5) | LXXM | kai {<2532> CONJ} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} israhl {<2474> N-PRI} paizontev {<3815> V-PAPNP} enwpion {<1799> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} en {<1722> PREP} organoiv {N-DPN} hrmosmenoiv {<718> V-RMPDP} en {<1722> PREP} iscui {<2479> N-DSF} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} wdaiv {<3592> N-DPF} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} kinuraiv {N-DPF} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} nablaiv {N-DPF} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} tumpanoiv {N-DPN} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} kumbaloiv {<2950> N-DPN} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} auloiv {<836> N-DPM} | IGNT | | WH | | TR | |
|