TL_ITL_DRF | Maka Hiram <02438>, raja <04428> Tsur <06865>, menyuruhkan <07971> utusan <04397> kepada <0413> Daud <01732> dengan membawa kayu <06086> araz <0730> dan beberapa tukang <02796> kayu <06086> dan tukang <02796> batu <068>, lalu <07023> dibangunkan <01129> mereka itu sebuah istana <01004> akan Daud <01732>. |
TB | Hiram, raja negeri Tirus, mengirim utusan kepada Daud dan kayu alas, tukang-tukang kayu dan tukang-tukang batu; mereka mendirikan istana bagi Daud. |
BIS | Raja Hiram dari negeri Tirus mengirim duta-dutanya kepada Daud, juga kayu cemara Libanon dan tukang-tukang kayu serta tukang-tukang batu untuk mendirikan istana. |
FAYH | Raja Hiram dari Tirus mengirimkan kayu aras, para tukang kayu, dan para pemahat batu untuk membangun sebuah istana bagi Daud.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Hiram, raja Tsur, menyuruhkan utusan kepada Daud dengan membawa kayu araz dan beberapa tukang kayu dan tukang batu, lalu dibangunkan mereka itu sebuah istana akan Daud. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Hiram, raja Zur, manyuruh utusan kepada Daud membawa kayu araz dan beberapa tukang kayu dan tukang kayu maka dibangunkannya sebuah istana bagi Daud. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Hiram, radja Tyrus, mengirim utusan kepada Dawud dan lagi kaju aras, beberapa pandai kaju dan pandai batu, untuk membangun rumah bagi Dawud. |
TB_ITL_DRF | Hiram <02438>, raja <04428> negeri Tirus <06865>, mengirim <07971> utusan <04397> kepada <0413> Daud <01732> dan kayu <06086> alas <0730>, tukang-tukang <02796> kayu <06086> dan tukang-tukang <02796> batu <068>; mereka mendirikan <01129> istana <01004> bagi Daud <01732>. |
AV# | And Hiram <02438> king <04428> of Tyre <06865> sent <07971> (8799) messengers <04397> to David <01732>, and cedar <0730> trees <06086>, and carpenters <02796>, and masons <07023> <068>: and they built <01129> (8799) David <01732> an house <01004>. {masons: Heb. hewers of the stone of the wall} |
BBE | And Hiram, king of Tyre, sent men to David, with cedar-trees and woodworkers and stoneworkers: and they made David a house. |
MESSAGE | It was at this time that Hiram, king of Tyre, sent messengers to David, along with timbers of cedar. He also sent carpenters and masons to build a house for David. |
NKJV | Then Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters and masons. And they built David a house. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David an house. |
GWV | Then King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedarwood, carpenters, and stonemasons. They built a palace for David. |
NET | King Hiram of Tyre* sent messengers to David, along with cedar logs, carpenters, and stonemasons. They built a palace* for David. |
NET | 5:11 King Hiram of Tyre153 map For location see Map1-A2; Map2-G2; Map4-A1; JP3-F3; JP4-F3. sent messengers to David, along with cedar logs, carpenters, and stonemasons. They built a palace154 tn Heb “a house.” for David.
|
BHSSTR | <01732> dwdl <01004> tyb <01129> wnbyw <07023> ryq <068> Nba <02796> ysrxw <06086> Ue <02796> ysrxw <0730> Myzra <06086> yuew <01732> dwd <0413> la <04397> Mykalm <06865> ru <04428> Klm <02438> Mryx <07971> xlsyw (5:11) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} ciram {N-PRI} basileuv {<935> N-NSM} turou {<5184> N-GS} aggelouv {<32> N-APM} prov {<4314> PREP} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} xula {<3586> N-APN} kedrina {A-APN} kai {<2532> CONJ} tektonav {<5045> N-APM} xulwn {<3586> N-GPN} kai {<2532> CONJ} tektonav {<5045> N-APM} liywn {<3037> N-GPM} kai {<2532> CONJ} wkodomhsan {<3618> V-AAI-3P} oikon {<3624> N-ASM} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |