ENDE | (Joab dan Abisjai, adiknja, telah membunuh Abner, karena Abner telah menewaskan 'Asael, adik mereka, dalam pertempuran di Gibe'on). |
TB | Demikianlah Yoab dan Abisai, adiknya, membunuh Abner, karena ia telah membunuh Asael, adik mereka, di Gibeon dalam pertempuran. |
BIS | Demikianlah Yoab dan Abisai adiknya, membalas dendam kepada Abner karena Abner telah membunuh Asael adik mereka dalam pertempuran di Gibeon. |
FAYH | Demikianlah Yoab dan Abisai, adiknya, membunuh Abner karena Abner telah membunuh Asael, adik mereka, di dalam pertempuran di Gibeon.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka demikianlah peri dibunuh Yoab dan Abisai, adiknya, akan Abner, sebab Abnerpun sudah membunuh Asahel dalam perang yang di Gibeon. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka demikianlah Abner itu dibunuh oleh Yoab dan oleh saudaranya Abisai itu sebab membunuh saudaranya, Asael, di Gibeon dalam peperangan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Demikianlah Yoab <03097> dan Abisai <052>, adiknya <0251>, membunuh <02026> Abner <074>, karena <05921> ia telah <0834> membunuh <04191> Asael <06214>, adik <0251> mereka, di Gibeon <01391> dalam pertempuran <04421>. |
TL_ITL_DRF | Maka demikianlah peri dibunuh <04191> <02026> Yoab <03097> dan Abisai <052>, adiknya <0251>, akan Abner <074>, sebab Abnerpun <0251> sudah <0834> membunuh <04191> <02026> Asahel <06214> dalam perang <04421> yang di Gibeon <01391>. |
AV# | So Joab <03097> and Abishai <052> his brother <0251> slew <02026> (8804) Abner <074>, because he had slain <04191> (8689) their brother <0251> Asahel <06214> at Gibeon <01391> in the battle <04421>. |
BBE | So Joab and Abishai his brother put Abner to death, because he had put to death their brother Asahel in the fight at Gibeon. |
MESSAGE | (Joab and his brother, Abishai, murdered Abner because he had killed their brother Asahel at the battle of Gibeon.) |
NKJV | So Joab and Abishai his brother killed Abner, because he had killed their brother Asahel at Gibeon in the battle. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle. |
GWV | (Joab and his brother Abishai killed Abner because he had killed their brother Asahel in the battle at Gibeon.) |
NET | So Joab and his brother Abishai killed Abner, because he had killed their brother Asahel in Gibeon during the battle. |
NET | 3:30 So Joab and his brother Abishai killed Abner, because he had killed their brother Asahel in Gibeon during the battle.
|
BHSSTR | P <04421> hmxlmb <01391> Nwebgb <0251> Mhyxa <06214> lahve <0853> ta <04191> tymh <0834> rsa <05921> le <074> rnbal <02026> wgrh <0251> wyxa <052> ysybaw <03097> bawyw (3:30) |
LXXM | iwab {N-PRI} de {<1161> PRT} kai {<2532> CONJ} abessa {N-PRI} o {<3588> T-NSM} adelfov {<80> N-NSM} autou {<846> D-GSM} dieparethrounto {V-IMI-3P} ton {<3588> T-ASM} abennhr {N-PRI} any {<473> PREP} wn {<3739> R-GPM} eyanatwsen {<2289> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} asahl {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} adelfon {<80> N-ASM} autwn {<846> D-GPM} en {<1722> PREP} gabawn {N-PRI} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} polemw {<4171> N-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |