copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Samuel 24:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu Yoab memberitahukan kepada raja hasil pendaftaran rakyat. Orang Israel ada delapan ratus ribu orang perangnya yang dapat memegang pedang; dan orang Yehuda ada lima ratus ribu.
BISdan melaporkan kepada raja hasil sensus itu. Jumlah laki-laki yang memenuhi syarat untuk dinas tentara ada 800.000 orang di Israel dan 500.000 orang di Yehuda.
FAYHYoab melaporkan hasil sensus itu kepada raja. Jumlah orang yang dapat dikenakan wajib militer di Israel ada sebanyak 800.000 sedangkan di Yehuda 500.000.
DRFT_WBTC
TLMaka jumlah segala orang yang dibilang itu dipersembahkan Yoab kepada baginda; maka di antara orang Israel adalah delapan ratus ribu orang yang tahu berperang dan menghunus pedang dan di antara orang Yehuda adalah lima ratus ribu orang.
KSI
DRFT_SBMaka oleh Yoab dipersembahkannya jumlah bilangan kaum itu kepada baginda maka di antara orang Israel ada delapan puluh laksa orang perkasa yang tahu menghunus pedang dan orang Yehuda itu lima puluh laksa orang banyaknya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJoab lalu memberikan angka tjatjah-djiwa itu kepada radja. Di Israil ada sedjumlah delapan ratus ribu orang bersendjata jang menghunus pedang dan di Juda ada sedjumlah lima ratus ribu orang.
TB_ITL_DRFLalu <05414> Yoab <03097> memberitahukan <05414> kepada <0413> raja <04428> hasil pendaftaran <04662> rakyat <05971>. Orang Israel <03478> ada delapan <08083> ratus <03967> ribu <0505> orang <0376> perangnya <02428> yang dapat memegang <08025> pedang <02719>; dan orang <0376> Yehuda <03063> ada lima <02568> ratus <03967> ribu <0505>.
TL_ITL_DRFMaka jumlah <04557> segala orang yang dibilang <04662> itu dipersembahkan <05414> Yoab <03097> kepada <0413> baginda <04428>; maka <01961> di antara orang Israel <03478> adalah delapan <08083> ratus <03967> ribu <0505> orang <0376> yang tahu <02428> berperang dan menghunus <08025> pedang <02719> dan di antara orang <0376> Yehuda <03063> adalah lima <02568> ratus <03967> ribu <0505> orang <0376>.
AV#And Joab <03097> gave up <05414> (8799) the sum <04557> of the number <04662> of the people <05971> unto the king <04428>: and there were in Israel <03478> eight <08083> hundred <03967> thousand <0505> valiant <02428> men <0376> (8677) <0381> that drew <08025> (8802) the sword <02719>; and the men <0376> of Judah <03063> [were] five <02568> hundred <03967> thousand <0505> men <0376>.
BBEAnd Joab gave the king the number of all the people: there were in Israel eight hundred thousand fighting men able to take up arms; and the men of Judah were five hundred thousand.
MESSAGEJoab gave the results of the census to the king: 800,000 able-bodied fighting men in Israel; in Judah 500,000.
NKJVThen Joab gave the sum of the number of the people to the king. And there were in Israel eight hundred thousand valiant men who drew the sword, and the men of Judah were five hundred thousand men.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Joab presented the sum of the number of the people to the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men that drew the sword; and the men of Judah [were] five hundred thousand men.
GWVJoab reported the census figures to the king: In Israel there were 800,000 ablebodied men who could serve in the army, and in Judah there were 500,000.
NETJoab reported the number of warriors* to the king. In Israel there were 800,000 sword-wielding warriors, and in Judah there were 500,000 soldiers.
NET24:9 Joab reported the number of warriors954 to the king. In Israel there were 800,000 sword-wielding warriors, and in Judah there were 500,000 soldiers.

BHSSTR<0376> sya <0505> Pla <03967> twam <02568> smx <03063> hdwhy <0376> syaw <02719> brx <08025> Pls <02428> lyx <0376> sya <0505> Pla <03967> twam <08083> hnms <03478> larvy <01961> yhtw <04428> Klmh <0413> la <05971> Meh <04662> dqpm <04557> rpom <0853> ta <03097> bawy <05414> Ntyw (24:9)
LXXMkai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} iwab {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} ariymon {<706> N-ASM} thv {<3588> T-GSF} episkeqewv {N-GSF} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} basilea {<935> N-ASM} kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} israhl {<2474> N-PRI} oktakosiai {A-NPF} ciliadev {<5505> N-NPF} andrwn {<435> N-GPM} dunamewv {<1411> N-GSF} spwmenwn {<4685> V-PMPGP} romfaian {N-ASF} kai {<2532> CONJ} anhr {<435> N-NSM} iouda {<2448> N-PRI} pentakosiai {<4001> A-NPF} ciliadev {<5505> N-NPF} andrwn {<435> N-GPM} machtwn {N-GPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%