TB_ITL_DRF | Lalu kelihatanlah dasar-dasar <0650> <07200> laut <03220>, alas-alas <04146> dunia <08398> tersingkap <01540> karena hardikan <01606> TUHAN <03068> karena hembusan <05397> nafas <07307> dari hidung-Nya <0639>. |
TB | Lalu kelihatanlah dasar-dasar laut, alas-alas dunia tersingkap karena hardikan TUHAN karena hembusan nafas dari hidung-Nya. |
BIS | Dasar laut tersingkap dan alas bumi terbuka waktu TUHAN membentak musuh-Nya dengan murka. |
FAYH | Dengan hembusan nafas-Nya lautan terbelah menjadi dua, Sehingga dasarnya tampak dengan jelas. Juga alas bumi terkuak.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada masa itu kelihatanlah segala tubir laut dan segala alas bumipun terhantar dengan telanjangnya oleh hardik Tuhan dan oleh penghembus nafas hidung-Nya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kelihatanlah segala arungan laut dan segala alas bumipun dinyatakanlah oleh teguran Allah dan oleh hembusan nafas hidungnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka nampaklah dasar2 laut, alas2 bumi disingkapkan, karena antjaman Jahwe, karena hembusan angin hidungNja. |
TL_ITL_DRF | Maka pada <0650> masa itu kelihatanlah <07200> segala tubir <0650> laut <03220> dan segala alas bumipun <01540> terhantar <04146> dengan telanjangnya <08398> oleh hardik <01606> Tuhan <03068> dan oleh penghembus nafas hidung-Nya <0639> <07307> <05397>. |
AV# | And the channels <0650> of the sea <03220> appeared <07200> (8735), the foundations <04146> of the world <08398> were discovered <01540> (8735), at the rebuking <01606> of the LORD <03068>, at the blast <05397> of the breath <07307> of his nostrils <0639>. |
BBE | |
MESSAGE | The secret sources of ocean were exposed, the hidden depths of earth lay uncovered The moment GOD roared in protest, let loose his hurricane anger. |
NKJV | Then the channels of the sea were seen, The foundations of the world were uncovered, At the rebuke of the LORD, At the blast of the breath of His nostrils. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were laid open, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils. |
GWV | Then the ocean floor could be seen. The foundations of the earth were laid bare at the LORD'S stern warning, at the blast of the breath from his nostrils. |
NET | The depths* of the sea were exposed; the inner regions* of the world were uncovered by the Lord’s battle cry,* by the powerful breath from his nose.* |
NET | 22:16 The depths824 tn Or “channels.” of the sea were exposed;
the inner regions825 tn Or “foundations.” of the world were uncovered
by the Lord>’s battle cry,826 tn The noun is derived from the verb גָעַר (nag’ar) which is often understood to mean “rebuke.” In some cases it is apparent that scolding or threatening is in view (see Gen 37:10; Ruth 2:16; Zech 3:2). However, in militaristic contexts this translation is inadequate, for the verb refers in this setting to the warrior’s battle cry, which terrifies and paralyzes the enemy. See A. Caquot, TDOT 3:53, and note the use of the verb in Pss 68:30; 106:9; and Nah 1:4, as well as the related noun in Job 26:11; Pss 9:5; 76:6; 104:7; Isa 50:2; 51:20; 66:15.
by the powerful breath from his nose.827 tn Heb “blast of the breath” (literally, “breath of breath”) employs an appositional genitive. Synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the single idea. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971): 17-81.
|
BHSSTR | <0639> wpa <07307> xwr <05397> tmsnm <03068> hwhy <01606> tregb <08398> lbt <04146> twdom <01540> wlgy <03220> My <0650> yqpa <07200> waryw (22:16) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} wfyhsan {<3708> V-API-3P} afeseiv {<859> N-NPF} yalasshv {<2281> N-GSF} kai {<2532> CONJ} apekalufyh {<601> V-API-3S} yemelia {N-APN} thv {<3588> T-GSF} oikoumenhv {<3611> V-PMPGS} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} epitimhsei {N-DSF} kuriou {<2962> N-GSM} apo {<575> PREP} pnohv {<4157> N-GSF} pneumatov {<4151> N-GSN} yumou {<2372> N-GSM} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |