TL_ITL_DRF | Maka sembah <0559> mereka itu kepada <0413> baginda <04428>: Adapun orang <0376> yang <0834> sudah membinasakan <08045> dan menghilangkan patik <08045>, karena patik <08045> sudah <0834> <03615> dianiayakan <01819> begitu sangat, sehingga patik <08045> tiada dapat menampakkan <08045> diri <03320> patik <08045> dalam segala <03605> jajahan <01366> Israel <03478>. |
TB | Sesudah itu berkatalah mereka kepada raja: "Dari orang yang hendak membinasakan kami dan yang bermaksud memunahkan kami, sehingga kami tidak mendapat tempat di manapun di daerah Israel, |
BIS | Jawab mereka, "Saul raja pilihan TUHAN ingin membinasakan kami semua sehingga kami lenyap dari seluruh Israel. |
FAYH | Mereka berkata, "Serahkanlah kepada kami tujuh orang laki-laki keturunan Saul, orang yang berhasrat membasmi kami dan menyebabkan kami tidak mempunyai tempat di mana pun di Israel. Kami akan menggantung mereka di hadapan TUHAN di Gibeon, kota Raja Saul." Raja berkata, "Baiklah, aku akan menyerahkan mereka."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sembah mereka itu kepada baginda: Adapun orang yang sudah membinasakan dan menghilangkan patik, karena patik sudah dianiayakan begitu sangat, sehingga patik tiada dapat menampakkan diri patik dalam segala jajahan Israel. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sembahnya kepada baginda: "Adapun orang yang telah membinasakan patik dan yang membicarakan dari hal patik supaya patik dihapuskan dan jangan patik tinggal di dalam barang sesuatu daerah Israel itu |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu kata mereka kepada radja: "Orang, jang sudah menumpas kami dan sudah merantjangkan untuk membinasakan kami sama sekali, sehingga kami tak berdiri lagi diseluruh djadjahan Israil, |
TB_ITL_DRF | Sesudah itu berkatalah <0559> mereka kepada <0413> raja <04428>: "Dari orang <0376> yang <0834> hendak membinasakan <03615> kami dan yang <0834> bermaksud <01819> memunahkan <08045> kami, sehingga kami tidak mendapat tempat <03320> di manapun <03605> di daerah <01366> Israel <03478>, |
AV# | And they answered <0559> (8799) the king <04428>, The man <0376> that consumed <03615> (8765) us, and that devised <01819> (8765) against us [that] we should be destroyed <08045> (8738) from remaining <03320> (8692) in any of the coasts <01366> of Israel <03478>, {devised...: or, cut us off} |
BBE | And they said to the king, As for the man by whom we were wasted, and who made designs against us to have us completely cut off from the land of Israel, |
MESSAGE | Then they told the king, "The man who tried to get rid of us, who schemed to wipe us off the map of Israel |
NKJV | Then they answered the king, "As for the man who consumed us and plotted against us, [that] we should be destroyed from remaining in any of the territories of Israel, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they answered the king, The man that consumed us, and that devised against us [that] we should be destroyed from remaining within any border of Israel, |
GWV | They answered the king, "Give us seven of the male descendants of the man who wanted to finish us off. He planned to wipe us out to keep us from staying anywhere in Israel's territory. |
NET | They replied to the king, “As for this man who exterminated us and who schemed against us so that we were destroyed and left without status throughout all the borders of Israel – |
NET | 21:5 They replied to the king, “As for this man who exterminated us and who schemed against us so that we were destroyed and left without status throughout all the borders of Israel –
|
BHSSTR | <03478> larvy <01366> lbg <03605> lkb <03320> buythm <08045> wndmsn <0> wnl <01819> hmd <0834> rsaw <03615> wnlk <0834> rsa <0376> syah <04428> Klmh <0413> la <0559> wrmayw (21:5) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipan {V-AAI-3P} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} basilea {<935> N-ASM} o {<3588> T-NSM} anhr {<435> N-NSM} sunetelesen {<4931> V-AAI-3S} ef {<1909> PREP} hmav {<1473> P-AP} kai {<2532> CONJ} ediwxen {<1377> V-AAI-3S} hmav {<1473> P-AP} ov {<3739> R-NSM} parelogisato {<3884> V-AMI-3S} exoleyreusai {V-AAN} hmav {<1473> P-AP} afaniswmen {V-AAS-1P} auton {<846> D-ASM} tou {<3588> T-GSM} mh {<3165> ADV} estanai {<2476> V-RAN} auton {<846> D-ASM} en {<1722> PREP} panti {<3956> A-DSN} oriw {<3725> N-DSN} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |