ENDE | Adapun keempat orang itu keturunan Rafa di Gat. Mereka itu rebah karena tangan Dawud atau tangan lasjkarnja. |
TB | Keempat orang ini termasuk keturunan raksasa di Gat; mereka tewas oleh tangan Daud dan oleh tangan orang-orangnya. |
BIS | Keempat orang yang dibunuh oleh Daud dan pasukannya itu, adalah keturunan raksasa di Gat. |
FAYH | Keempat raksasa itu keturunan raksasa yang ada di Gat, dan mereka tewas oleh Daud dan orang-orangnya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka keempat orang itulah asal juga dari Rafa di Gat, maka matilah mereka itu dibunuh oleh Daud dan oleh segala hambanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun keempat inilah yang telah diperanakkan bagi raksasa yang di Gat maka keempatnya dibunuh oleh Daud dan oleh segala hambanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Keempat <0702> orang ini <0428> termasuk keturunan raksasa <07497> di Gat <01661>; mereka tewas <05307> oleh tangan <03027> Daud <01732> dan oleh tangan <03027> orang-orangnya <05650>. |
TL_ITL_DRF | Maka keempat <0702> orang itulah <0428> asal juga dari Rafa <07497> di Gat <01661>, maka matilah <05307> mereka itu dibunuh oleh <03027> <05307> Daud <01732> dan oleh <03027> segala hambanya <05650>. |
AV# | These four <0702> were born <03205> (8795) to the giant <07497> in Gath <01661>, and fell <05307> (8799) by the hand <03027> of David <01732>, and by the hand <03027> of his servants <05650>. |
BBE | These four were of the offspring of the Rephaim in Gath; and they came to their end by the hands of David and his servants. |
MESSAGE | These four were descended from Rapha in Gath. And they all were killed by David and his soldiers. |
NKJV | These four were born to the giant in Gath, and fell by the hand of David and by the hand of his servants. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | These four were born to the giant in Gath, and fell by the hand of David, and by the hand of his servants. |
GWV | These four were descendants of Haraphah from Gath, and David and his men killed them. |
NET | These four were the descendants of Rapha who lived in Gath; they were killed* by David and his soldiers.* |
NET | 21:22 These four were the descendants of Rapha who lived in Gath; they were killed779 tn Heb “they fell.” by David and his soldiers.780 tn Heb “his servants.”
David Sings to the Lord
|
BHSSTR | P <05650> wydbe <03027> dybw <01732> dwd <03027> dyb <05307> wlpyw <01661> tgb <07497> hprhl <03205> wdly <0428> hla <0702> tebra <0853> ta (21:22) |
LXXM | oi {<3588> T-NPM} tessarev {<5064> A-NPM} outoi {<3778> D-NPM} etecyhsan {<5088> V-API-3P} apogonoi {A-NPM} twn {<3588> T-GPM} gigantwn {N-GPM} en {<1722> PREP} gey {N-PRI} tw {<3588> T-DSM} rafa {N-PRI} oikov {<3624> N-NSM} kai {<2532> CONJ} epesan {<4098> V-AAI-3P} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} twn {<3588> T-GPM} doulwn {<1401> N-GPM} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |