copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Samuel 21:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFmaka pergilah <01980> Daud <01732> mengambil <03947> tulang-tulang <06106> Saul <07586> dan tulang-tulang <06106> Yonatan <03083>, anaknya <01121>, dari warga-warga <01167> kota Yabesh-Gilead <01568> <03003>, yang <0834> telah mencuri <01589> tulang-tulang <0853> itu dari tanah lapang <07339> di Bet-San <01052>, tempat <08033> <0834> orang Filistin <06430> menggantung <03117> <08518> mereka, ketika orang Filistin <06430> memukul <05221> Saul <07586> kalah di Gilboa <01533>.
TBmaka pergilah Daud mengambil tulang-tulang Saul dan tulang-tulang Yonatan, anaknya, dari warga-warga kota Yabesh-Gilead, yang telah mencuri tulang-tulang itu dari tanah lapang di Bet-San, tempat orang Filistin menggantung mereka, ketika orang Filistin memukul Saul kalah di Gilboa.
BISia pergi mengambil tulang-tulang Saul dan Yonatan dari penduduk kota Yabes di Gilead. (Orang-orang itu telah mencuri tulang-tulang itu dari tanah lapang kota di Bet-San, tempat orang Filistin menggantung mayat-mayat itu setelah mengalahkan Saul di Bukit Gilboa.)
FAYHia mengusahakan agar tulang-tulang ketujuh orang itu dikubur. Ia pergi ke Yabesy-Gilead untuk mengambil tulang-tulang Saul dan Yonatan. Orang-orang Yabesy-Gilead dulu telah mencuri jenazah Saul dan Yonatan dari alun-alun di Bet-Sean, tempat kedua jenazah itu digantung oleh orang Filistin, setelah mereka gugur dalam pertempuran di Gunung Gilboa. Daud membawa tulang-tulang Saul dan Yonatan itu pulang, lalu ia menguburkannya bersama-sama dengan tulang-tulang ketujuh orang yang telah digantung itu di makam Kisy, ayah Saul, di tanah Benyamin di Zela. Sesudah itu TUHAN menjawab doa mereka, dan berakhirlah bala kelaparan di negeri itu.
DRFT_WBTC
TLLalu pergilah Daud mengambil segala tulang Saul dan segala tulang Yonatan, puteranya, dari orang isi negeri Yabes di Gilead, yang sudah mengangkat dia curi-curi dari pasar Bait-san, tempat digantungkan orang Filistin akan dia tatkala orang Filistin itu sudah membunuh Saul di atas Gilboa.
KSI
DRFT_SBMaka Daudpun pergilah mengambil segala tulang Saul dan segala tulang anaknya Yonatan itu dari pada orang-orang Yabesy-Gilead yang mencuri dia dari pasar Bet-San tempat disulakan orang Filistin akan dia tatkala Saul itu dibunuh orang Filistin di Gilboa
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDawud lalu pergi mengambil daripada penghuni Jabesj di Gile'ad tulang2 Sjaul dan Jonatan, puteranja. Mereka itu tjuri2 telah mengambil itu dari lapangan di Bet-Sjan, tempat ke-dua2nja digantungkan orang2 Felesjet, setelah Sjaul dipukul orang2 Felesjet dipegunungan Gilboa'.
TL_ITL_DRFLalu pergilah <01980> Daud <01732> mengambil <03947> segala tulang <06106> Saul <07586> dan segala tulang <06106> Yonatan <03083>, puteranya <01121>, dari orang isi <01167> negeri Yabes <03003> di Gilead <01568>, yang <0834> sudah mengangkat dia curi-curi <01589> dari pasar <07339> Bait-san <01052>, tempat <0834> digantungkan <08518> orang Filistin <06430> akan dia tatkala <03117> orang Filistin <06430> itu sudah membunuh <05221> Saul <07586> di atas Gilboa <01533>.
AV#And David <01732> went <03212> (8799) and took <03947> (8799) the bones <06106> of Saul <07586> and the bones <06106> of Jonathan <03083> his son <01121> from the men <01167> of Jabeshgilead <03003> <01568>, which had stolen <01589> (8804) them from the street <07339> of Bethshan <01052>, where the Philistines <06430> had hanged <08511> (8804) (8675) <08518> (8804) them, when <03117> the Philistines <06430> had slain <05221> (8687) Saul <07586> in Gilboa <01533>:
BBEAnd David went and took the bones of Saul and his son Jonathan from the men of Jabesh-gilead, who had taken them away secretly from the public place of Beth-shan, where the Philistines had put them, hanging up the bodies there on the day when they put Saul to death in Gilboa:
MESSAGEHe then went and got the remains of Saul and Jonathan his son from the leaders at Jabesh Gilead (who had rescued them from the town square at Beth Shan where the Philistines had hung them after striking them down at Gilboa).
NKJVThen David went and took the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son, from the men of Jabesh Gilead who had stolen them from the street of Beth Shan, where the Philistines had hung them up, after the Philistines had struck down Saul in Gilboa.
PHILIPS
RWEBSTRAnd David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabeshgilead, who had stolen them from the street of Bethshan, where the Philistines had hanged them, when the Philistines had slain Saul in Gilboa:
GWVDavid went and took the bones of Saul and of his son Jonathan from the citizens of Jabesh Gilead. They had stolen them from the public square of Beth Shean, where the Philistines had hung them the day they killed Saul at Gilboa.
NEThe* went and took the bones of Saul and of his son Jonathan* from the leaders* of Jabesh Gilead. (They had secretly taken* them from the plaza at Beth Shan. It was there that Philistines* publicly exposed their corpses* after* they* had killed Saul at Gilboa.)
NET21:12 he760 went and took the bones of Saul and of his son Jonathan761 from the leaders762 of Jabesh Gilead. (They had secretly taken763 them from the plaza at Beth Shan. It was there that Philistines764 publicly exposed their corpses765 after766 they767 had killed Saul at Gilboa.)
BHSSTR<01533> eblgb <07586> lwas <0853> ta <06430> Mytslp <05221> twkh <03117> Mwyb <06430> *Mytslp {Mytslph} <08033> *hms {Ms} <08518> *Mwalt {Mwlt} <0834> rsa <01052> Ns <0> tyb <07339> bxrm <0853> Mta <01589> wbng <0834> rsa <01568> delg <03003> syby <01167> yleb <0853> tam <01121> wnb <03083> Ntnwhy <06106> twmue <0853> taw <07586> lwas <06106> twmue <0853> ta <03947> xqyw <01732> dwd <01980> Klyw (21:12)
LXXMkai {<2532> CONJ} eporeuyh {<4198> V-API-3S} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} ta {<3588> T-APN} osta {<3747> N-APN} saoul {<4549> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} osta {<3747> N-APN} iwnayan {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} uiou {<5207> N-GSM} autou {<846> D-GSM} para {<3844> PREP} twn {<3588> T-GPM} andrwn {<435> N-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} iabiv {N-PRI} galaad {N-PRI} oi {<3739> R-NPM} ekleqan {<2813> V-AAI-3P} autouv {<846> D-APM} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} plateiav {<4116> A-GSF} baiysan {N-PRI} oti {<3754> CONJ} esthsan {<2476> V-AAI-3P} autouv {<846> D-APM} ekei {<1563> ADV} oi {<3588> T-NPM} allofuloi {<246> A-NPM} en {<1722> PREP} hmera {<2250> N-DSF} h {<3739> R-DSF} epataxan {<3960> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} allofuloi {<246> A-NPM} ton {<3588> T-ASM} saoul {<4549> N-PRI} en {<1722> PREP} gelboue {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran