BBE | |
TB | Ketika Yoab berhenti memburu Abner dan menghimpunkan seluruh rakyat, ternyata sembilan belas orang dari anak buah Daud hilang termasuk Asael. |
BIS | Setelah Yoab berhenti memburu Abner, ia mengumpulkan semua anak buahnya. Selain Asael ternyata sembilan belas dari mereka hilang. |
FAYH | Yoab dan pengikut-pengikutnya juga pulang. Ketika ia menghitung orang-orangnya, ternyata hanya sembilan belas orang yang tewas, selain Asael.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Yoabpun kembalilah dari mengusir Abner, dihimpunkannyalah segala rakyat itu, maka dari pada segala hamba Daud itu kuranglah sembilan belas orang dan lagi Asahel. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Yoabpun kembalilah dari pada mengikut Abner dan apabila dihimpunkannya segala rakyat itu maka dari pada segala hamba Daud itu kuranglah sembilan belas orang dan Asaelpun. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Setelah Joab berhenti mengedjar Abner, maka ia menghimpunkan seluruh rakjat dan dari antara lasjkar Dawud kuranglah sembilanbelas orang dan lagi 'Asael. |
TB_ITL_DRF | Ketika Yoab <03097> berhenti <07725> memburu <0310> Abner <074> dan menghimpunkan <06908> seluruh <03605> rakyat <05971>, ternyata <06485> sembilan <08672> belas <06240> orang <0376> dari anak buah <05650> Daud <01732> hilang termasuk Asael <06214>. |
TL_ITL_DRF | Maka Yoabpun <03097> kembalilah <07725> dari mengusir <0310> Abner <074>, dihimpunkannyalah <06908> segala <03605> rakyat <05971> itu, maka dari pada segala <06485> hamba <05650> Daud <01732> itu kuranglah <06485> sembilan <08672> belas <06240> orang <0376> dan lagi Asahel <06214>. |
AV# | And Joab <03097> returned <07725> (8804) from following <0310> Abner <074>: and when he had gathered <06908> (0) all the people <05971> together <06908> (8799), there lacked <06485> (8735) of David's <01732> servants <05650> nineteen <08672> <06240> men <0376> and Asahel <06214>. |
MESSAGE | After Joab returned from chasing Abner, he took a head count of the army. Nineteen of David's men (besides Asahel) were missing. |
NKJV | So Joab returned from pursuing Abner. And when he had gathered all the people together, there were missing of David's servants nineteen men and Asahel. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel. |
GWV | Joab returned from chasing Abner. When he had gathered all the troops, only 19 of David's officers and Asahel were missing. |
NET | Now Joab returned from chasing Abner and assembled all the people. Nineteen of David’s soldiers were missing, in addition to Asahel. |
NET | 2:30 Now Joab returned from chasing Abner and assembled all the people. Nineteen of David’s soldiers were missing, in addition to Asahel.
|
BHSSTR | <06214> la hvew <0376> sya <06240> rve <08672> hest <01732> dwd <05650> ydbem <06485> wdqpyw <05971> Meh <03605> lk <0853> ta <06908> Ubqyw <074> rnba <0310> yrxam <07725> bs <03097> bawyw (2:30) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} iwab {N-PRI} anestreqen {<390> V-AAI-3S} opisyen {ADV} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} abennhr {N-PRI} kai {<2532> CONJ} sunhyroisen {<4867> V-AAI-3S} panta {<3956> A-ASM} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} kai {<2532> CONJ} epeskephsan {<1980> V-API-3P} twn {<3588> T-GPM} paidwn {<3816> N-GPM} dauid {N-PRI} enneakaideka {N-NUI} andrev {<435> N-NPM} kai {<2532> CONJ} asahl {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |