copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Samuel 19:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi raja berkata kepadanya: "Apa gunanya engkau berkata-kata lagi tentang halmu? Aku telah memutuskan: Engkau dan Ziba harus berbagi ladang itu."
BISRaja menjawab, "Tidak perlu engkau mengatakan apa-apa lagi. Aku telah memutuskan untuk memberi segala harta Saul kepadamu dan kepada Ziba."
FAYHDaud menjawab, "Untuk apa kita mempersoalkan hal itu? Aku telah memutuskan agar engkau dan Ziba membagi rata tanah yang telah kuserahkan kepadamu."
DRFT_WBTC
TLMaka titah baginda kepadanya: Apa guna engkau berkata-kata lagi akan halmu. Bahwa inilah titahku: Baiklah engkau membahagi dua tanah itu dengan Ziba.
KSI
DRFT_SBMaka titah baginda kepadanya: "Apa guna engkau berkata-kata lagi akan halmu bahwa inilah titahku biarlah engkau membagi dua tanah itu dengan Ziba."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(19-30) Tetapi radja menjahut kepadanja: "Untuk apa engkau mesti bitjara lebih pandjang lagi? Titahku ialah: engkau dan Siba harus membagi sama rata perladangan itu."
TB_ITL_DRFTetapi raja <04428> berkata <0559> kepadanya <0>: "Apa <04100> gunanya engkau berkata-kata <01696> lagi <05750> tentang halmu <01697>? Aku telah memutuskan <0559>: Engkau <0859> dan Ziba <06717> harus berbagi <02505> ladang <07704> itu."
TL_ITL_DRFMaka titah <0559> baginda <04428> kepadanya: Apa <04100> guna engkau berkata-kata <01696> lagi <05750> akan halmu <01697>. Bahwa <0559> inilah titahku <0559>: Baiklah engkau <0859> membahagi <02505> dua tanah <07704> itu dengan Ziba <06717>.
AV#And the king <04428> said <0559> (8799) unto him, Why speakest <01696> (8762) thou any more of thy matters <01697>? I have said <0559> (8804), Thou and Ziba <06717> divide <02505> (8799) the land <07704>.
BBEAnd the king said, Say nothing more about these things. I say, Let there be a division of the land between Ziba and you.
MESSAGE"That's enough," said the king. "Say no more. Here's my decision: You and Ziba divide the property between you."
NKJVSo the king said to him, "Why do you speak anymore of your matters? I have said, `You and Ziba divide the land.'"
PHILIPS
RWEBSTRAnd the king said to him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.
GWVThe king asked him, "Why do you keep talking about it? I've said that you and Ziba should divide the land."
NETThen the king replied to him, “Why should you continue speaking like this? You and Ziba will inherit the field together.”
NET19:29 Then the king replied to him, “Why should you continue speaking like this? You and Ziba will inherit the field together.”
BHSSTR<07704> hdvh <0853> ta <02505> wqlxt <06717> abyuw <0859> hta <0559> ytrma <01697> Kyrbd <05750> dwe <01696> rbdt <04100> hml <04428> Klmh <0> wl <0559> rmayw <19:30> (19:29)
LXXM(19:30) kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} ina {<2443> CONJ} ti {<5100> I-NSN} laleiv {<2980> V-PAI-2S} eti {<2089> ADV} touv {<3588> T-APM} logouv {<3056> N-APM} sou {<4771> P-GS} eipon {V-AAI-1S} su {<4771> P-NS} kai {<2532> CONJ} siba {N-PRI} dieleisye {<1244> V-FAI-2P} ton {<3588> T-ASM} agron {<68> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran