TB_ITL_DRF | Maka sampailah <0935> Daud <01732> ke Mahanaim <04266>, ketika Absalom <053> menyeberangi <05674> sungai Yordan <03383> dengan seluruh <03605> orang <0376> Israel <03478> yang menyertainya <05973>. |
TB | Maka sampailah Daud ke Mahanaim, ketika Absalom menyeberangi sungai Yordan dengan seluruh orang Israel yang menyertainya. |
BIS | Daud telah sampai ke kota Mahanaim ketika Absalom menyeberangi Sungai Yordan, diiringi oleh orang-orang Israel. |
FAYH | Daud tiba di Mahanaim. Sementara itu Absalom telah mengerahkan segenap bala tentara Israel dan memimpin mereka menyeberangi Sungai Yordan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Arakian, maka sampailah Daud ke Mahanayim; maka Absalompun menyeberanglah Yarden, baik ia sendiri baik segala orang Israel yang sertanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Lalu sampailah Daud ke Mahanaim. Dan Absalompun menyeberang Yordan dan segala orang Israelpun sertanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dawud sudah sampai ke Mahanaim, ketika Absjalom menjeberangi sungai Jarden, ia sendiri dan semua orang Israil, jang ada sertanja. |
TL_ITL_DRF | Arakian <0935>, maka sampailah <0935> Daud <01732> ke <0935> Mahanayim <04266>; maka Absalompun <053> menyeberanglah <05674> Yarden <03383>, baik ia sendiri <01931> baik segala <03605> orang <0376> Israel <03478> yang sertanya <05973>. |
AV# | Then David <01732> came <0935> (8804) to Mahanaim <04266>. And Absalom <053> passed over <05674> (8804) Jordan <03383>, he and all the men <0376> of Israel <03478> with him. |
BBE | And David came to Mahanaim. And Absalom, with all the men of Israel, went over Jordan. |
MESSAGE | About the time David arrived at Mahanaim, Absalom crossed the Jordan, and the whole army of Israel with him. |
NKJV | Then David went to Mahanaim. And Absalom crossed over the Jordan, he and all the men of Israel with him. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him. |
GWV | David had already come to Mahanaim by the time Absalom and all the men of Israel with him crossed the Jordan River. |
NET | Meanwhile David had gone to Mahanaim, while Absalom and all the men of Israel had crossed the Jordan River. |
NET | 17:24 Meanwhile David had gone to Mahanaim, while Absalom and all the men of Israel had crossed the Jordan River.
|
BHSSTR | <05973> wme <03478> larvy <0376> sya <03605> lkw <01931> awh <03383> Ndryh <0853> ta <05674> rbe <053> Mlsbaw <04266> hmynxm <0935> ab <01732> dwdw (17:24) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} dauid {N-PRI} dihlyen {<1330> V-AAI-3S} eiv {<1519> PREP} manaim {N-PRI} kai {<2532> CONJ} abessalwm {N-PRI} diebh {<1224> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} iordanhn {<2446> N-ASM} autov {<846> D-NSM} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} anhr {<435> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |