KL1863 | |
TB | Lalu bersiaplah Daud dan seluruh rakyat yang bersama-sama dengan dia, dan mereka menyeberangi sungai Yordan. Pada waktu fajar tidak ada seorangpun yang ketinggalan, yang tidak menyeberangi sungai Yordan. |
BIS | Lalu Daud dan anak buahnya menyeberangi Sungai Yordan, dan sampai di seberang pada waktu fajar. |
FAYH | Daud dengan semua orang yang menyertainya menyeberangi Sungai Yordan pada malam itu juga. Sebelum fajar menyingsing mereka semua telah menyeberang.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka berbangkitlah Daud dan segala rakyatpun yang sertanya, lalu menyeberanglah sungai Yarden, sehingga pada waktu fajar seorang juapun tiada kurang yang belum menyeberang Yarden itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka berbangkitlah Daud dengan segala orang yang sertanya lalu menyeberang Yordan maka pada waktu dinihari seorang jugapun tiada yang belum menyeberang Yordan itu. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dawud dan seluruh rakjat, jang ada sertanja, lalu berangkat; mereka menjeberangi sungai Jarden. Waktu fadjar menjingsing tak seorangpun belum lagi menjeberangi sungai Jarden. |
TB_ITL_DRF | Lalu bersiaplah <06965> Daud <01732> dan seluruh <03605> rakyat <05971> yang <0834> bersama-sama <0854> dengan dia, dan mereka menyeberangi <05674> sungai Yordan <03383>. Pada waktu <01242> fajar <0216> tidak <03808> ada seorangpun <05704> yang ketinggalan <05737>, yang <0834> tidak <03808> menyeberangi <05674> sungai Yordan <03383>. |
TL_ITL_DRF | Maka berbangkitlah <06965> Daud <01732> dan segala <03605> rakyatpun <05971> yang <0834> sertanya <0854>, lalu menyeberanglah <05674> sungai Yarden <03383>, sehingga <05704> pada waktu fajar <01242> seorang <0259> juapun tiada <03808> kurang <05737> yang <0834> belum <03808> menyeberang <05674> Yarden <03383> itu. |
AV# | Then David <01732> arose <06965> (8799), and all the people <05971> that [were] with him, and they passed over <05674> (8799) Jordan <03383>: by the morning <01242> light <0216> there lacked <05737> (8738) not one <0259> of them that was not gone over <05674> (8804) Jordan <03383>. |
BBE | So David and all the people who were with him went up over Jordan: when dawn came, every one of them had gone over Jordan. |
MESSAGE | David and his whole army were soon up and moving and crossed the Jordan. As morning broke there was not a single person who had not made it across the Jordan. |
NKJV | So David and all the people who [were] with him arose and crossed over the Jordan. By morning light not one of them was left who had not gone over the Jordan. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then David arose, and all the people that [were] with him, and they passed over Jordan: by the morning light there was left not one of them that had not gone over Jordan. |
GWV | David and all the troops with him left to cross the Jordan River. When the dawn came, everyone had crossed the Jordan River. |
NET | So David and all the people who were with him got up and crossed the Jordan River.* By dawn there was not one person left who had not crossed the Jordan. |
NET | 17:22 So David and all the people who were with him got up and crossed the Jordan River.606 tn The word “River” is not in the Hebrew text here or in v. 24, but has been supplied in the translation for clarity. By dawn there was not one person left who had not crossed the Jordan.
|
BHSSTR | <03383> Ndryh <0853> ta <05674> rbe <03808> al <0834> rsa <05737> rden <03808> al <0259> dxa <05704> de <01242> rqbh <0216> rwa <05704> de <03383> Ndryh <0853> ta <05674> wrbeyw <0854> wta <0834> rsa <05971> Meh <03605> lkw <01732> dwd <06965> Mqyw (17:22) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} anesth {<450> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} o {<3588> T-NSM} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} diebhsan {<1224> V-AAI-3P} ton {<3588> T-ASM} iordanhn {<2446> N-ASM} ewv {<2193> PREP} tou {<3588> T-GSN} fwtov {<5457> N-GSN} tou {<3588> T-GSN} prwi {<4404> ADV} ewv {<2193> CONJ} enov {<1519> A-GSM} ouk {<3364> ADV} elayen {<2990> V-AAI-3S} ov {<3739> R-NSM} ou {<3364> ADV} dihlyen {<1330> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} iordanhn {<2446> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |