TL_ITL_DRF | Arakian, setelah <05674> Daud <01732> sudah turun <05674> sedikit <04592> dari atas bukit <07218> itu, tiba-tiba bertemulah dengan <07122> <02009> dia <0> Ziba <06717>, hamba <05288> Mefiboset <04648>, dengan <07122> dua <06776> ekor <07122> keledai <02543> yang berpelana <02280> dan bermuat <06776> akan roti <03899> dua <03967> ratus <03967> ketul <03899> dan zabib seratus <03967> gumpal <06778> dan buah ara seratus <03967> gumpal <07019> dan air anggur <03196> sekirbat <05035>. | TB | Ketika Daud baru saja melewati puncak, datanglah Ziba, hamba Mefiboset, mendapatkan dia membawa sepasang keledai yang berpelana, dengan muatan dua ratus ketul roti, seratus buah kue kismis, seratus buah-buahan musim panas dan sebuyung anggur. | BIS | Ketika Daud baru saja melewati puncak bukit, tiba-tiba datanglah Ziba budak Mefiboset, mendapatkan dia dengan membawa sepasang keledai yang bermuatan dua ratus buah roti, seratus rangkai buah anggur kering, seratus ikat buah-buahan segar dan sekantong air anggur. | FAYH | KETIKA Daud baru melewati puncak bukit, Ziba, kepala rumah tangga Mefiboset, datang menemui dia. Ziba membawa dua ekor keledai yang dimuati dengan dua ratus ketul roti, seratus buah kue kismis, seratus buah-buahan musim panas, dan sekantung air anggur.
| DRFT_WBTC | | TL | Arakian, setelah Daud sudah turun sedikit dari atas bukit itu, tiba-tiba bertemulah dengan dia Ziba, hamba Mefiboset, dengan dua ekor keledai yang berpelana dan bermuat akan roti dua ratus ketul dan zabib seratus gumpal dan buah ara seratus gumpal dan air anggur sekirbat. | KSI | | DRFT_SB | Maka apabila Daud telah turun sedikit dari atas kemuncak bukit itu maka Ziba hamba Mefibosetpun bertemulah dengan baginda serta dua ekor keledai yang berpelana dan bermuat roti dua ratus biji dan buah anggur kering seratus tandan dan buah ara kering seratus gempal dan air anggur sekirbat. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Ketika Dawud sudah meliwati puntjak itu, datanglah Siba, pelajan Meribba'al menjongsong dia dengan membawa sepasang keledai jang berpelana dan jang dimuati dengan dua ratus buah roti, seratus kuweh buah anggur, seratus buah musim panas dan sekirbat anggur. | TB_ITL_DRF | Ketika Daud <01732> baru saja <04592> melewati <05674> puncak <07218>, datanglah <02009> Ziba <06717>, hamba <05288> Mefiboset <04648>, mendapatkan <07122> dia membawa sepasang <06776> keledai <02543> yang berpelana <02280>, dengan muatan dua ratus <03967> ketul roti <03899>, seratus <03967> buah kue kismis <06778>, seratus <03967> buah-buahan <07019> musim panas dan sebuyung <05035> anggur <03196>. | AV# | And when David <01732> was a little <04592> past <05674> (8804) the top <07218> [of the hill], behold, Ziba <06717> the servant <05288> of Mephibosheth <04648> met <07125> (8800) him, with a couple <06776> of asses <02543> saddled <02280> (8803), and upon them two hundred <03967> [loaves] of bread <03899>, and an hundred <03967> bunches of raisins <06778>, and an hundred <03967> of summer fruits <07019>, and a bottle <05035> of wine <03196>. | BBE | And when David had gone a little way past the top of the slope, Ziba, the servant of Mephibosheth, came to him, with two asses on which were two hundred cakes of bread and a hundred stems of dry grapes and a hundred summer fruits and a skin of wine. | MESSAGE | Shortly after David passed the crest of the hill, Mephibosheth's steward Ziba met him with a string of pack animals, saddled and loaded with a hundred loaves of bread, a hundred raisin cakes, a hundred baskets of fresh fruit, and a skin of wine. | NKJV | When David was a little past the top [of the mountain], there was Ziba the servant of Mephibosheth, who met him with a couple of saddled donkeys, and on them two hundred [loaves] of bread, one hundred clusters of raisins, one hundred summer fruits, and a skin of wine. | PHILIPS | | RWEBSTR | And when David was a little past the top [of the hill], behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of donkeys saddled, and upon them two hundred [loaves] of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine. | GWV | When David had gone over the top of the Mount of Olives, Ziba, Mephibosheth's servant, met him with a pair of saddled donkeys. They were loaded with 200 loaves of bread, 100 bunches of raisins, 100 pieces of ripened fruit, and a full wineskin. | NET | When David had gone a short way beyond the summit, Ziba the servant of Mephibosheth was there to meet him. He had a couple of donkeys that were saddled, and on them were two hundred loaves of bread, a hundred raisin cakes, a hundred baskets of summer fruit,* and a container of wine. | NET | 16:1 When David had gone a short way beyond the summit, Ziba the servant of Mephibosheth was there to meet him. He had a couple of donkeys that were saddled, and on them were two hundred loaves of bread, a hundred raisin cakes, a hundred baskets of summer fruit,557 tn Heb “a hundred summer fruit.” and a container of wine.
| BHSSTR | <03196> Nyy <05035> lbnw <07019> Uyq <03967> hamw <06778> Myqwmu <03967> hamw <03899> Mxl <03967> Mytam <05921> Mhylew <02280> Mysbx <02543> Myrmx <06776> dmuw <07122> wtarql <04648> tsb <0> ypm <05288> ren <06717> abyu <02009> hnhw <07218> sarhm <04592> jem <05674> rbe <01732> dwdw (16:1) | LXXM | kai {<2532> CONJ} dauid {N-PRI} parhlyen {<3928> V-AAI-3S} bracu {<1024> A-ASN} ti {<5100> I-ASN} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} rowv {N-PRI} kai {<2532> CONJ} idou {<3708> V-AMD-2S} siba {N-PRI} to {<3588> T-NSN} paidarion {<3808> N-NSN} memfibosye {N-PRI} eiv {<1519> PREP} apanthn {N-ASF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} zeugov {<2201> N-ASN} onwn {<3688> N-GPM} episesagmenwn {V-RAPGP} kai {<2532> CONJ} ep {<1909> PREP} autoiv {<846> D-DPM} diakosioi {<1250> A-NPM} artoi {<740> N-NPM} kai {<2532> CONJ} ekaton {<1540> N-NUI} stafidev {N-NPF} kai {<2532> CONJ} ekaton {<1540> N-NUI} foinikev {<5404> N-NPM} kai {<2532> CONJ} nebel {N-PRI} oinou {<3631> N-GSM} | IGNT | | WH | | TR | |
|