copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Samuel 12:27
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu Yoab menyuruh orang kepada Daud dengan pesan: "Aku berperang melawan kota Raba, dan telah merebut pula kota air.
BISLalu ia mengirim utusan kepada Daud dan melaporkan, "Aku telah menyerang Raba, dan merebut persediaan airnya.
FAYH(12-26)
DRFT_WBTC
TLMaka disuruhkan Yoab beberapa utusan pergi menghadap Daud, serta sembahnya: Bahwa patik sudah memerangi Rabba dan lagi patik sudah mengalahkan negeri yang di tepi air itu.
KSI
DRFT_SBMaka oleh Yoab disuruhkannya beberapa pesuruh menghadap Daud sembahnya: "Bahwa patik telah menyerang Raba bahkan patik telah mengambil negri yang di tepi air itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu Joab mengutus pesuruh menghadap Dawud untuk mengatakan kepadanja: "Hamba telah menggempur Raba dan telah merebut kota air itu.
TB_ITL_DRFLalu <07971> Yoab <03097> menyuruh <04397> orang kepada <0413> Daud <01732> dengan pesan <0559>: "Aku berperang <03898> melawan kota Raba <07237>, dan telah <01571> merebut <03920> pula <01571> kota <05892> air <04325>.
TL_ITL_DRFMaka disuruhkan <07971> Yoab <03097> beberapa utusan <04397> pergi menghadap <0413> Daud <01732>, serta sembahnya <0559>: Bahwa patik sudah memerangi <03898> Rabba <07237> dan lagi <01571> patik sudah mengalahkan <03920> negeri <05892> yang di tepi air <04325> itu.
AV#And Joab <03097> sent <07971> (8799) messengers <04397> to David <01732>, and said <0559> (8799), I have fought <03898> (8738) against Rabbah <07237>, and have taken <03920> (8804) the city <05892> of waters <04325>.
BBEAnd Joab sent men to David, saying, I have made war against Rabbah and have taken the water-town.
MESSAGEHe sent messengers to David saying, "I'm fighting at Rabbah, and I've just captured the city's water supply.
NKJVAnd Joab sent messengers to David, and said, "I have fought against Rabbah, and I have taken the city's water [supply].
PHILIPS
RWEBSTRAnd Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.
GWVSo he sent messengers to tell David, "I fought against Rabbah and captured the fortress guarding its water supply.
NETJoab then sent messengers to David, saying, “I have fought against Rabbah and have captured the water supply of the city.*
NET12:27 Joab then sent messengers to David, saying, “I have fought against Rabbah and have captured the water supply of the city.414
BHSSTR<04325> Mymh <05892> rye <0853> ta <03920> ytdkl <01571> Mg <07237> hbrb <03898> ytmxln <0559> rmayw <01732> dwd <0413> la <04397> Mykalm <03097> bawy <07971> xlsyw (12:27)
LXXMkai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} iwab {N-PRI} aggelouv {<32> N-APM} prov {<4314> PREP} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} epolemhsa {<4170> V-AAI-1S} en {<1722> PREP} rabbay {N-PRI} kai {<2532> CONJ} katelabomhn {<2638> V-AMI-1S} thn {<3588> T-ASF} polin {<4172> N-ASF} twn {<3588> T-GPN} udatwn {<5204> N-GPN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%