LXXM | kai {<2532> CONJ} eiden {<3708> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} ta {<3588> T-APN} panta {<3956> A-APN} osa {<3745> A-APN} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} kala {<2570> A-APN} lian {<3029> ADV} kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} espera {<2073> N-NSF} kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} prwi {<4404> ADV} hmera {<2250> N-NSF} ekth {<1622> A-NSF} |
TB | Maka Allah melihat segala yang dijadikan-Nya itu, sungguh amat baik. Jadilah petang dan jadilah pagi, itulah hari keenam. |
BIS | Allah memandang segala sesuatu yang telah dibuat-Nya itu, dan Ia sangat senang. Malam lewat dan jadilah pagi. Itulah hari yang keenam. |
FAYH | Allah melihat seluruh hasil karya-Nya itu sungguh baik sekali. Itulah hari keenam.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dilihat Allah akan tiap-tiap sesuatu yang dijadikan-Nya itu, sesungguhnya amat baiklah adanya. Setelah petang dan pagi, maka itulah hari yang keenam. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dilihat Allah akan tiap-tiap sesuatu yang dijadikan-Nya itu bahwa sangatlah baik adanya maka petangpun ada dan pagipun ada yaitu hari yang keenam. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dan Allah melihat semua jang telah didjadikanNja; dan lihat, amat baiklah itu. Maka terdjadilah petang dan pagi, jaitu hari jang keenam. |
TB_ITL_DRF | Maka Allah <0430> melihat <07200> segala <03605> yang <0834> dijadikan-Nya <06213> itu, sungguh <02009> amat <03966> baik <02896>. Jadilah <01961> petang <06153> dan jadilah <01961> pagi <01242>, itulah hari <03117> keenam <08345>. |
TL_ITL_DRF | Maka dilihat <07200> Allah <0430> akan tiap-tiap sesuatu <03605> yang <0834> dijadikan-Nya <06213> itu, sesungguhnya <02009> amat <03966> baiklah <02896> adanya. Setelah <01961> petang <06153> dan pagi <01242>, maka itulah hari <03117> yang keenam <08345>. |
AV# | And God <0430> saw <07200> (8799) every thing that <0834> he had made <06213> (8804), and, behold, [it was] very <03966> good <02896>. And the evening <06153> and the morning <01242> were the sixth <08345> day <03117>. {And the evening...: Heb. And the evening was, and the morning was etc.} |
BBE | And God saw everything which he had made and it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day. |
MESSAGE | God looked over everything he had made; it was so good, so very good! It was evening, it was morning--Day Six. |
NKJV | Then God saw everything that He had made, and indeed [it was] very good. So the evening and the morning were the sixth day. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And God saw every thing that he had made, and, behold, [it was] very good. And the evening and the morning were the sixth day. |
GWV | And God saw everything that he had made and that it was very good. There was evening, then morningthe sixth day. |
NET | God saw all that he had made – and it was very good!* There was evening, and there was morning, the sixth day. |
NET | 1:31 God saw all that he had made – and it was very good!63 tn The Hebrew text again uses הִנֵּה (hinneh) for the sake of vividness. It is a particle that goes with the gesture of pointing, calling attention to something. There was evening, and there was morning, the sixth day.
|
BHSSTR | P <08345> yssh <03117> Mwy <01242> rqb <01961> yhyw <06153> bre <01961> yhyw <03966> dam <02896> bwj <02009> hnhw <06213> hve <0834> rsa <03605> lk <0853> ta <0430> Myhla <07200> aryw (1:31) |
IGNT | |
WH | |
TR | |