copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 9:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka katanya <0559>: Laknatlah <0779> si Kanaan <03667>; biarlah <01961> ia menjadi <01961> hamba <05650> segala hamba <05650> saudaranya <0251>.
TBberkatalah ia: "Terkutuklah Kanaan, hendaklah ia menjadi hamba yang paling hina bagi saudara-saudaranya."
BISia berkata, "Terkutuklah Kanaan! Dia akan menjadi budak terhina bagi saudara-saudaranya.
FAYH(9-24)
DRFT_WBTC
TLMaka katanya: Laknatlah si Kanaan; biarlah ia menjadi hamba segala hamba saudaranya.
KSI
DRFT_SBMaka katanya: "Terkutuklah ia Kanaan biarlah ia menjadi bagi saudaranya seorang hamba yang di bawah segala hamba."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDElalu ia berkata: "Terkutuklah Kanaan, biarlah ia djadi hamba jang terhina bagi saudara-saudaranja!"
TB_ITL_DRFberkatalah <0559> ia: "Terkutuklah <0779> Kanaan <03667>, hendaklah <05650> ia menjadi hamba <05650> <05650> yang paling hina <05650> bagi saudara-saudaranya <0251>."
AV#And he said <0559> (8799), Cursed <0779> (8803) [be] Canaan <03667>; a servant <05650> of servants <05650> shall he be unto his brethren <0251>.
BBECursed be Canaan; let him be a servant of servants to his brothers.
MESSAGEHe said, Cursed be Canaan! A slave of slaves, a slave to his brothers!
NKJVThen he said: "Cursed [be] Canaan; A servant of servants He shall be to his brethren."
PHILIPS
RWEBSTRAnd he said, Cursed [be] Canaan; a servant of servants shall he be to his brethren.
GWVSo he said, "Canaan is cursed! He will be the lowest slave to his brothers.
NETSo he said, “Cursed* be Canaan!* The lowest of slaves* he will be to his brothers.”
NET9:25 So he said,

“Cursed490

be Canaan!491

The lowest of slaves492

he will be to his brothers.”

BHSSTR<0251> wyxal <01961> hyhy <05650> Mydbe <05650> dbe <03667> Nenk <0779> rwra <0559> rmayw (9:25)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} epikataratov {<1944> A-NSM} canaan {<5477> N-PRI} paiv {<3816> N-NSM} oikethv {<3610> N-NSM} estai {<1510> V-FMI-3S} toiv {<3588> T-DPM} adelfoiv {<80> N-DPM} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran