copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 9:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
NKJV"and with every living creature that [is] with you: the birds, the cattle, and every beast of the earth with you, of all that go out of the ark, every beast of the earth.
TBdan dengan segala makhluk hidup yang bersama-sama dengan kamu: burung-burung, ternak dan binatang-binatang liar di bumi yang bersama-sama dengan kamu, segala yang keluar dari bahtera itu, segala binatang di bumi.
BISdan dengan segala makhluk yang hidup, yaitu burung-burung dan semua binatang darat, ya semuanya yang keluar dari kapal itu bersama-sama dengan kamu.
FAYH(9-9)
DRFT_WBTC
TLdan lagi dengan segala kejadian hidup yang sertamu dari pada unggas dan segala binatang yang jinak dan segala binatang di bumi yang sertamu, dengan segala yang keluar dari dalam bahtera itu hingga segala binatang yang di atas bumipun.
KSI
DRFT_SBDan lagi dengan segala mahluk bernyawa yang sertamu dari pada segala burung dan segala binatang yang jinak dan segala binatang yang liar yang besertamu di atas bumi dengan segala yang keluar dari dalam bahtera yaitu segala binatang yang di atas bumi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdan dengan segala machluk hidup jang ada sertamu, jakni burung-burung, ternak dan binatang-binatang liar dibumi jang ada sertamu, segalanja jang keluar dari bahtera itu, dengan segala binatang dibumi.
TB_ITL_DRFdan dengan <0854> segala <03605> makhluk <05315> hidup <02416> yang <0834> bersama-sama <0854> dengan kamu: burung-burung <05775>, ternak <0929> dan binatang-binatang <03605> liar <02416> di bumi <0776> yang bersama-sama <0854> dengan kamu, segala <03605> yang keluar <03318> dari bahtera <08392> itu, segala <03605> binatang <02416> di bumi <0776>.
TL_ITL_DRFdan lagi dengan <0854> segala <03605> kejadian <05315> hidup <02416> yang <0834> sertamu <0854> dari pada unggas <05775> dan segala binatang <0929> yang jinak <03605> dan segala <03605> binatang <02416> di bumi <0776> yang sertamu <0854>, dengan segala <03605> yang keluar <03318> dari dalam bahtera <08392> itu hingga segala <03605> binatang <02416> yang di atas bumipun <0776>.
AV#And with every living <02416> creature <05315> that [is] with you, of the fowl <05775>, of the cattle <0929>, and of every beast <02416> of the earth <0776> with you; from all that go out <03318> (8802) of the ark <08392>, to every beast <02416> of the earth <0776>.
BBEAnd with every living thing with you, all birds and cattle and every beast of the earth which comes out of the ark with you.
MESSAGEalong with everything alive around you--birds, farm animals, wild animals--that came out of the ship with you.
PHILIPS
RWEBSTRAnd with every living creature that [is] with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
GWVand every living being that is with youbirds, domestic animals, and all the wild animals, all those that came out of the shipevery living thing on earth.
NETand with every living creature that is with you, including the birds, the domestic animals, and every living creature of the earth with you, all those that came out of the ark with you – every living creature of the earth.*
NET9:10 and with every living creature that is with you, including the birds, the domestic animals, and every living creature of the earth with you, all those that came out of the ark with you – every living creature of the earth.458
BHSSTR<0776> Urah <02416> tyx <03605> lkl <08392> hbth <03318> yauy <03605> lkm <0854> Mkta <0776> Urah <02416> tyx <03605> lkbw <0929> hmhbb <05775> Pweb <0854> Mkta <0834> rsa <02416> hyxh <05315> spn <03605> lk <0854> taw (9:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} pash {<3956> A-DSF} quch {<5590> N-DSF} th {<3588> T-DSF} zwsh {<2198> V-PAPDS} mey {<3326> PREP} umwn {<4771> P-GP} apo {<575> PREP} ornewn {<3732> N-GPN} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} kthnwn {<2934> N-GPN} kai {<2532> CONJ} pasi {<3956> A-DPN} toiv {<3588> T-DPN} yhrioiv {<2342> N-DPN} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} osa {<3745> A-NPN} mey {<3326> PREP} umwn {<4771> P-GP} apo {<575> PREP} pantwn {<3956> A-GPM} twn {<3588> T-GPM} exelyontwn {<1831> V-AAPGP} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} kibwtou {<2787> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran