TL_ITL_DRF | Maka diperbuatlah <01129> oleh Nuh <05146> akan sebuah mezbah <04196> bagi Tuhan <03068>, diambilnyalah <03947> dari pada segala <03605> binatang <0929> yang halal <02889> dan dari pada segala <03605> unggas <05775> yang halal <02889>, lalu dipersembahkannya <05927> korban bakaran <05930> di atas mezbah <04196> itu. |
TB | Lalu Nuh mendirikan mezbah bagi TUHAN; dari segala binatang yang tidak haram dan dari segala burung yang tidak haram diambilnyalah beberapa ekor, lalu ia mempersembahkan korban bakaran di atas mezbah itu. |
BIS | Nuh mendirikan sebuah mezbah untuk TUHAN. Diambilnya seekor dari setiap jenis burung dan binatang lainnya yang halal, lalu dipersembahkannya sebagai kurban bakaran di atas mezbah itu. |
FAYH | Kemudian Nuh mendirikan sebuah mezbah bagi TUHAN dan mempersembahkan hewan dan burung yang telah ditetapkan Allah untuk kurban persembahan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka diperbuatlah oleh Nuh akan sebuah mezbah bagi Tuhan, diambilnyalah dari pada segala binatang yang halal dan dari pada segala unggas yang halal, lalu dipersembahkannya korban bakaran di atas mezbah itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka diperbuatlah oleh Nuh suatu tempat kurban bagi Allah diambilnyalah dari pada segala binatang yang halal dan dari pada segala burung yang halal lalu dikurbankannya beberapa kurban di atas tempat kurban itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu Noah mendirikan sebuah mezbah bagi Jahwe dan mengambil dari sekalian binatang jang tak nadjis serta sekalian burung jang tak nadjis itu beberapa ekor dan dipersembahkannja kurban bakar diatas mezbah itu. |
TB_ITL_DRF | Lalu Nuh <05146> mendirikan <01129> mezbah <04196> bagi TUHAN <03068>; dari segala <03605> binatang <0929> yang tidak haram <02889> dan dari segala <03605> burung <05775> yang tidak haram <02889> diambilnyalah <03947> beberapa ekor, lalu <05927> ia mempersembahkan <05927> korban bakaran <05930> di atas mezbah <04196> itu. |
AV# | And Noah <05146> builded <01129> (8799) an altar <04196> unto the LORD <03068>; and took <03947> (8799) of every clean <02889> beast <0929>, and of every clean <02889> fowl <05775>, and offered <05927> (8686) burnt offerings <05930> on the altar <04196>. |
BBE | And Noah made an altar to the Lord, and from every clean beast and bird he made burned offerings on the altar. |
MESSAGE | Noah built an altar to GOD. He selected clean animals and birds from every species and offered them as burnt-offerings on the altar. |
NKJV | Then Noah built an altar to the LORD, and took of every clean animal and of every clean bird, and offered burnt offerings on the altar. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Noah built an altar to the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar. |
GWV | Noah built an altar to the LORD. On it he made a burnt offering of each type of clean animal and clean bird. |
NET | Noah built an altar to the Lord. He then took some of every kind of clean animal and clean bird and offered burnt offerings on the altar.* |
NET | 8:20 Noah built an altar to the Lord>. He then took some of every kind of clean animal and clean bird and offered burnt offerings on the altar.425 sn Offered burnt offerings on the altar. F. D. Maurice includes a chapter on the sacrifice of Noah in The Doctrine of Sacrifice. The whole burnt offering, according to Leviticus 1, represented the worshiper’s complete surrender and dedication to the Lord>. After the flood Noah could see that God was not only a God of wrath, but a God of redemption and restoration. The one who escaped the catastrophe could best express his gratitude and submission through sacrificial worship, acknowledging God as the sovereign of the universe.
|
BHSSTR | <04196> xbzmb <05930> tle <05927> leyw <02889> rhjh <05775> Pweh <03605> lkmw <02889> hrwhjh <0929> hmhbh <03605> lkm <03947> xqyw <03068> hwhyl <04196> xbzm <05146> xn <01129> Nbyw (8:20) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} wkodomhsen {<3618> V-AAI-3S} nwe {<3575> N-PRI} yusiasthrion {<2379> N-ASN} tw {<3588> T-DSM} yew {<2316> N-DSM} kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} apo {<575> PREP} pantwn {<3956> A-GPN} twn {<3588> T-GPN} kthnwn {<2934> N-GPN} twn {<3588> T-GPN} kayarwn {<2513> A-GPN} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} pantwn {<3956> A-GPN} twn {<3588> T-GPN} peteinwn {<4071> N-GPN} twn {<3588> T-GPN} kayarwn {<2513> A-GPN} kai {<2532> CONJ} anhnegken {<399> V-AAI-3S} olokarpwseiv {N-APF} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |