TB | Dalam bulan kedua, pada hari yang kedua puluh tujuh bulan itu, bumi telah kering. |
BIS | Pada tanggal dua puluh tujuh bulan dua, bumi sudah kering. |
FAYH | Pada bulan dua hari kedua puluh tujuh, barulah tanah menjadi kering.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada bulan yang kedua dan pada tujuh likur hari bulan kekeringanlah bumi itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dalam bulan yang kedua pada tujuh likur hari bulan telah keringlah bumi itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dalam bulan kedua, pada tanggal duapuluh tudjuh bulan itu bumi sudah mendjadi kering. |
TB_ITL_DRF | Dalam bulan <02320> kedua <08145>, pada hari <03117> yang kedua puluh <06242> tujuh <07651> bulan <02320> itu, bumi <0776> telah kering <03001>. |
TL_ITL_DRF | Maka pada bulan <02320> yang kedua <08145> dan pada tujuh <07651> likur <06242> hari <03117> bulan <02320> kekeringanlah <03001> bumi <0776> itu. |
AV# | And in the second <08145> month <02320>, on the seven <07651> and twentieth <06242> day <03117> of the month <02320>, was the earth <0776> dried <03001> (8804). |
BBE | And on the twenty-seventh day of the second month the earth was dry. |
MESSAGE | By the twenty-seventh day of the second month, the Earth was completely dry. |
NKJV | And in the second month, on the twentyseventh day of the month, the earth was dried. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dried. |
GWV | By the twentyseventh day of the second month the land was dry. |
NET | And by the twenty-seventh day of the second month the earth* was dry. |
NET | 8:14 And by the twenty-seventh day of the second month the earth421 tn In v. 13 the ground (הָאֲדָמָה, ha’adamah) is dry; now the earth (הָאָרֶץ, ha’arets) is dry. was dry.
|
BHSSTR | o <0776> Urah <03001> hsby <02320> sdxl <03117> Mwy <06242> Myrvew <07651> hebsb <08145> ynsh <02320> sdxbw (8:14) |
LXXM | en {<1722> PREP} de {<1161> PRT} tw {<3588> T-DSM} mhni {<3303> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} deuterw {<1208> A-DSM} ebdomh {<1442> A-DSF} kai {<2532> CONJ} eikadi {N-DSF} tou {<3588> T-GSM} mhnov {<3303> N-GSM} exhranyh {<3583> V-API-3S} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |