TB_ITL_DRF | juga <01571> dari burung-burung <05775> di udara <08064> tujuh <07651> pasang <07651>, jantan <02145> dan betina <05347>, supaya terpelihara <02421> hidup keturunannya <02233> di seluruh <03605> bumi <0776>. |
TB | juga dari burung-burung di udara tujuh pasang, jantan dan betina, supaya terpelihara hidup keturunannya di seluruh bumi. |
BIS | (7:2) |
FAYH | dan juga tujuh pasang dari setiap macam burung. Dengan demikian setiap jenis makhluk hidup akan dapat berkembang biak sesudah banjir itu berakhir.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi dari pada unggas yang di udarapun tujuh pasang, yaitu jantan betina, akan memeliharakan hidup benihnya di atas seluruh muka bumi. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan lagi dari pada segala burung yang di udara pun tujuh-tujuh ekor yaitu jantan dan betina supaya menghidupkan benihnya pada seluruh muka bumi. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lagi pula dari burung-burung diudara tudjuh pasang, djantan dan betina, agar keturunannja terpelihara hidupnja diseluruh muka bumi. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi <01571> dari pada unggas <05775> yang di udarapun <08064> tujuh <07651> pasang <07651>, yaitu jantan <02145> betina <05347>, akan memeliharakan hidup <02421> benihnya <02233> di atas <05921> seluruh <03605> muka bumi <0776>. |
AV# | Of fowls <05775> also of the air <08064> by sevens <07651> <07651>, the male <02145> and the female <05347>; to keep <02421> (0) seed <02233> alive <02421> (8763) upon the face <06440> of all the earth <0776>. {by sevens: Heb. seven seven} |
BBE | And of the birds of the air, seven males and seven females, so that their seed may still be living on the face of the earth. |
MESSAGE | and seven pairs of every kind of bird, a male and a female, to insure their survival on Earth. |
NKJV | "also seven each of birds of the air, male and female, to keep the species alive on the face of all the earth. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Of fowls of the air also by sevens, the male and the female; to keep seed alive on the face of all the earth. |
GWV | Also, take seven pairs of every kind of bird (a male and a female of each) to preserve animal life all over the earth after the flood. |
NET | and also seven* of every kind of bird in the sky, male and female,* to preserve their offspring* on the face of the earth. |
NET | 7:3 and also seven361 tn Or “seven pairs” (cf. NRSV). of every kind of bird in the sky, male and female,362 tn Here (and in v. 9) the Hebrew text uses the normal generic terms for “male and female” (זָכָר וּנְקֵבָה, zakhar un˙qevah). to preserve their offspring363 tn Heb “to keep alive offspring.” on the face of the earth.
|
BHSSTR | <0776> Urah <03605> lk <06440> ynp <05921> le <02233> erz <02421> twyxl <05347> hbqnw <02145> rkz <07651> hebs <07651> hebs <08064> Mymsh <05775> Pwem <01571> Mg (7:3) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} peteinwn {<4071> N-GPN} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} twn {<3588> T-GPN} kayarwn {<2513> A-GPN} epta {<2033> N-NUI} epta {<2033> N-NUI} arsen {A-ASN} kai {<2532> CONJ} yhlu {<2338> A-ASN} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} peteinwn {<4071> N-GPN} twn {<3588> T-GPN} mh {<3165> ADV} kayarwn {<2513> A-GPN} duo {<1417> N-NUI} duo {<1417> N-NUI} arsen {A-ASN} kai {<2532> CONJ} yhlu {<2338> A-ASN} diayreqai {V-AAN} sperma {<4690> N-ASN} epi {<1909> PREP} pasan {<3956> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |