copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 7:23
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDemikianlah dihapuskan Allah segala yang ada, segala yang di muka bumi, baik manusia maupun hewan dan binatang melata dan burung-burung di udara, sehingga semuanya itu dihapuskan dari atas bumi; hanya Nuh yang tinggal hidup dan semua yang bersama-sama dengan dia dalam bahtera itu.
BIS(7:21)
FAYHSemua yang hidup di bumi telah punah -- manusia maupun binatang, juga segala binatang melata dan burung. Allah telah membinasakan semuanya, kecuali Nuh dan semua yang ikut dengan dia di dalam bahtera.
DRFT_WBTC
TLDemikianlah hal ditumpas segala keadaan yang di atas muka bumi, baik manusia, baik binatang yang jinak dan segala binatang yang melata dan segala unggas di udara, maka tumpaslah sekaliannya itu dari atas bumi; hanya Nuh juga tinggal hidup dan segala mereka yang sertanya dalam bahtera itu.
KSI
DRFT_SBDemikianlah dihapuskan segala mahluk yang di atas muka bumi baik manusia baik binatang yang jinak dan yang melata dan segala burung yang di udara maka sekaliannya dihapuskan dari atas bumi hanya Nuh juga tinggal hidup dan segala yang sertanya dalam bahtera itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJahwe memusnahkan segala machluk jang ada dimuka bumi, mulai dari manusia sampai kepada ternak, binatang-binatang merajap dan burung-burung diudara. Mereka sekalian dimusnahkan dari bumi. Hanja tinggallah Noah dan jang ada sertanja didalam bahtera itu.
TB_ITL_DRFDemikianlah dihapuskan <04229> Allah segala <03605> yang ada, segala <03351> yang <0834> di muka <06440> bumi <0127>, baik manusia <0120> maupun <05704> hewan <0929> dan binatang melata <07431> dan burung-burung <05775> di udara, sehingga <08064> semuanya itu dihapuskan <04229> dari <04480> atas bumi <0776>; hanya <0389> Nuh <05146> yang tinggal hidup <07604> dan semua <07604> yang <0834> bersama-sama <0854> dengan dia dalam bahtera <08392> itu.
TL_ITL_DRFDemikianlah hal ditumpas segala <03605> keadaan <03351> yang <0834> di atas <05921> muka <06440> bumi <0127>, baik manusia <0120>, baik <05704> binatang <0929> yang jinak <05704> dan segala binatang yang melata <07431> dan segala unggas <05775> di udara <08064>, maka tumpaslah <04229> sekaliannya itu dari <04480> atas bumi <0776>; hanya <0389> Nuh <05146> juga tinggal <07604> hidup dan segala mereka yang <0834> sertanya <0854> dalam bahtera <08392> itu.
AV#And every living substance <03351> was destroyed <04229> (8735) which was upon the face <06440> of the ground <0127>, both man <0120>, and cattle <0929>, and the creeping things <07431>, and the fowl <05775> of the heaven <08064>; and they were destroyed <04229> (8735) from the earth <0776>: and Noah <05146> only <0389> remained <07604> (8735) [alive], and they that <0834> [were] with him in the ark <08392>.
BBEEvery living thing on the face of all the earth, man and cattle and things moving on the face of the earth, and birds of the air, came to destruction: only Noah and those who were with him in the ark, were kept from death.
MESSAGEhe wiped out the whole works--people and animals, crawling creatures and flying birds, every last one of them, gone. Only Noah and his company on the ship lived.
NKJVSo He destroyed all living things which were on the face of the ground: both man and cattle, creeping thing and bird of the air. They were destroyed from the earth. Only Noah and those who [were] with him in the ark remained [alive].
PHILIPS
RWEBSTRAnd every living thing was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and they that [were] with him in the ark.
GWVEvery living creature on the face of the earth was wiped out. Humans, domestic animals, crawling creatures, and birds were wiped off the earth. Only Noah and those with him in the ship were left.
NETSo the Lord* destroyed* every living thing that was on the surface of the ground, including people, animals, creatures that creep along the ground, and birds of the sky.* They were wiped off the earth. Only Noah and those who were with him in the ark survived.*
NET7:23 So the Lord391 destroyed392 every living thing that was on the surface of the ground, including people, animals, creatures that creep along the ground, and birds of the sky.393 They were wiped off the earth. Only Noah and those who were with him in the ark survived.394
BHSSTR<08392> hbtb <0854> wta <0834> rsaw <05146> xn <0389> Ka <07604> rasyw <0776> Urah <04480> Nm <04229> wxmyw <08064> Mymsh <05775> Pwe <05704> dew <07431> vmr <05704> de <0929> hmhb <05704> de <0120> Mdam <0127> hmdah <06440> ynp <05921> le <0834> rsa <03351> Mwqyh <03605> lk <0853> ta <04229> xmyw (7:23)
LXXMkai {<2532> CONJ} exhleiqen {<1813> V-AAI-3S} pan {<3956> A-NSN} to {<3588> T-NSN} anasthma {N-NSN} o {<3739> R-NSN} hn {<1510> V-IAI-3S} epi {<1909> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} pashv {<3956> A-GSF} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} apo {<575> PREP} anyrwpou {<444> N-GSM} ewv {<2193> PREP} kthnouv {<2934> N-GSN} kai {<2532> CONJ} erpetwn {<2062> N-GPN} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPN} peteinwn {<4071> N-GPN} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} kai {<2532> CONJ} exhleifyhsan {<1813> V-API-3P} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} kai {<2532> CONJ} kateleifyh {<2641> V-API-3S} monov {<3441> A-NSM} nwe {<3575> N-PRI} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} kibwtw {<2787> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%