copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 7:16
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDan yang masuk itu adalah jantan dan betina dari segala yang hidup, seperti yang diperintahkan Allah kepada Nuh; lalu TUHAN menutup pintu bahtera itu di belakang Nuh.
BISsesuai dengan perintah Allah kepadanya. Setelah semuanya masuk, TUHAN menutup pintu kapal.
FAYH(7-15)
DRFT_WBTC
TLMaka sekaliannya yang masuk itu masuklah jantan betina dari pada segala kejadian, setuju dengan firman Allah yang kepada Nuh itu. Setelah sudah masuk ia, maka ditutupkan Tuhan akan bahtera itu.
KSI
DRFT_SBAdapun sekaliannya yang masuk itu dari pada jantan dan betina juga yang masuk dari pada segala yang bernyawa seperti yang dipesani Allah kepada Nuh itu maka ditutupkan Allah akan bahtera itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMereka masuk djantan dan betina dari segala daging, seperti telah diperintahkan oleh Allah kepada Noah; lalu Jahwe menutup bahtera itu dibelakangnja.
TB_ITL_DRFDan yang masuk <0935> itu adalah jantan <02145> dan betina <05347> dari segala <03605> yang hidup <01320>, seperti yang <0834> diperintahkan <06680> Allah <0430> kepada Nuh; lalu TUHAN <03068> menutup <05462> pintu bahtera itu di belakang <01157> Nuh.
TL_ITL_DRFMaka <0935> sekaliannya yang masuk itu masuklah <0935> jantan <02145> betina <05347> dari pada segala <03605> kejadian <01320>, setuju <0834> dengan firman <06680> Allah <0430> yang kepada Nuh itu. Setelah sudah masuk <0935> ia, maka ditutupkan <05462> Tuhan <03068> akan bahtera <01157> itu.
AV#And they that went in <0935> (8802), went in <0935> (8804) male <02145> and female <05347> of all flesh <01320>, as God <0430> had commanded <06680> (8765) him: and the LORD <03068> shut him in <05462> (8799).
BBEMale and female of all flesh went in, as God had said, and the ark was shut by the Lord.
MESSAGEmale and female of every creature came just as God had commanded Noah. Then GOD shut the door behind him.
NKJVSo those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him; and the LORD shut him in.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they that entered, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.
GWVA male and a female of every animal went in as God had commanded Noah. Then the LORD closed the door behind them.
NETThose that entered were male and female,* just as God commanded him. Then the Lord shut him in.
NET7:16 Those that entered were male and female,382 just as God commanded him. Then the Lord shut him in.

BHSSTR<01157> wdeb <03068> hwhy <05462> rgoyw <0430> Myhla <0853> wta <06680> hwu <0834> rsak <0935> wab <01320> rvb <03605> lkm <05347> hbqnw <02145> rkz <0935> Myabhw (7:16)
LXXMkai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} eisporeuomena {<1531> V-PMPNP} arsen {A-ASN} kai {<2532> CONJ} yhlu {<2338> A-ASN} apo {<575> PREP} pashv {<3956> A-GSF} sarkov {<4561> N-GSF} eishlyen {<1525> V-AAI-3S} kaya {<2505> ADV} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} nwe {<3575> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ekleisen {<2808> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} exwyen {<1855> ADV} autou {<846> D-GSM} thn {<3588> T-ASF} kibwton {<2787> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%