copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 6:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBmaka menyesallah TUHAN, bahwa Ia telah menjadikan manusia di bumi, dan hal itu memilukan hati-Nya.
BISIa pun menyesal telah menjadikan mereka dan menempatkan mereka di bumi. Ia begitu kecewa,
FAYHmaka Ia menyesal telah membuat mereka. Hati-Nya hancur.
DRFT_WBTC
TLMaka bersesallah Tuhan sebab telah dijadikannya manusia di atas bumi, maka ia itu mendukacitakan hati-Nya.
KSI
DRFT_SBMaka Allah pun menyesal menjadikan manusia di atas bumi maka yaitu mendukacitakan hati-Nya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEmaka Jahwe menjesal telah mendjadikan manusia dibumi, dan pedihlah HatiNja.
TB_ITL_DRFmaka menyesallah <05162> TUHAN <03068>, bahwa <03588> Ia telah menjadikan <06213> manusia <0120> di bumi <0776>, dan hal itu memilukan <06087> hati-Nya <03820>.
TL_ITL_DRFMaka bersesallah <05162> Tuhan <03068> sebab <03588> telah dijadikannya <06213> manusia <0120> di atas bumi <0776>, maka ia itu mendukacitakan <06087> hati-Nya <03820>.
AV#And it repented <05162> (8735) the LORD <03068> that he had made <06213> (8804) man <0120> on the earth <0776>, and it grieved <06087> (8691) him at <0413> his heart <03820>.
BBEAnd the Lord had sorrow because he had made man on the earth, and grief was in his heart.
MESSAGEGOD was sorry that he had made the human race in the first place; it broke his heart.
NKJVAnd the LORD was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the LORD repented that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
GWVThe LORD was sorry that he had made humans on the earth, and he was heartbroken.
NETThe Lord regretted* that he had made humankind on the earth, and he was highly offended.*
NET6:6 The Lord regretted314 that he had made humankind on the earth, and he was highly offended.315
BHSSTR<03820> wbl <0413> la <06087> buetyw <0776> Urab <0120> Mdah <0853> ta <06213> hve <03588> yk <03068> hwhy <05162> Mxnyw (6:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} eneyumhyh {<1760> V-API-3S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} oti {<3754> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} anyrwpon {<444> N-ASM} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} kai {<2532> CONJ} dienohyh {V-API-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%