BIS | tetapi dengan engkau Aku hendak membuat perjanjian. Masuklah ke dalam kapal itu bersama-sama dengan istrimu, dan anak-anakmu serta istri-istri mereka. |
TB | Tetapi dengan engkau Aku akan mengadakan perjanjian-Ku, dan engkau akan masuk ke dalam bahtera itu: engkau bersama-sama dengan anak-anakmu dan isterimu dan isteri anak-anakmu. |
FAYH | Tetapi Aku berjanji akan menyelamatkan engkau di dalam bahtera itu, dengan istrimu, putra-putramu, dan menantu-menantumu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | akan tetapi dengan dikau Aku akan mendirikan perjanjian-Ku, maka hendaklah engkau masuk ke dalam bahtera itu, yaitu engkau serta dengan anak binimu dan bini anak-anakmu bersama-sama dengan dikau. |
KSI | |
DRFT_SB | Akan tetapi dengan dikau Aku akan menetapkan perjanjian-Ku maka hendaklah engkau masuk ke dalam bahtera itu yaitu engkau serta dengan anak istrimu dan istri anak-anakmu pun sertamu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi Aku akan mengadakan perdjandjianKu dengan dikau; dan engkau harus masuk kedalam bahtera itu, engkau dan anak-anakmu, isterimu dan isteri anak-anakmu bersama dengan dikau. |
TB_ITL_DRF | Tetapi dengan engkau <0854> Aku akan mengadakan <06965> perjanjian-Ku <01285>, dan engkau akan masuk <0935> ke <0413> dalam bahtera <08392> itu: engkau <0859> bersama-sama dengan <0854> anak-anakmu <01121> dan isterimu <0802> dan isteri <0802> anak-anakmu <01121>. |
TL_ITL_DRF | akan tetapi dengan dikau Aku akan mendirikan <06965> perjanjian-Ku <01285>, maka hendaklah engkau <0859> masuk <0935> ke <0413> dalam bahtera <08392> itu, yaitu engkau <0859> serta dengan anak <01121> binimu <0802> dan bini <0802> anak-anakmu <01121> bersama-sama <0854> dengan dikau. |
AV# | But with thee will I establish <06965> (8689) my covenant <01285>; and thou shalt come <0935> (8804) into <0413> the ark <08392>, thou <0859>, and thy sons <01121>, and thy wife <0802>, and thy sons <01121>' wives <0802> with thee. |
BBE | |
MESSAGE | "But I'm going to establish a covenant with you: You'll board the ship, and your sons, your wife and your sons' wives will come on board with you. |
NKJV | "But I will establish My covenant with you; and you shall go into the arkyou, your sons, your wife, and your sons' wives with you. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee. |
GWV | "But I will make my promise to you. You, your sons, your wife, and your sons' wives will go into the ship. |
NET | but I will confirm* my covenant with you. You will enter* the ark – you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you. |
NET | 6:18 but I will confirm346 tn The Hebrew verb וַהֲקִמֹתִי (vahaqimoti) is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive (picking up the future sense from the participles) from קוּם (qum, “to rise up”). This may refer to the confirmation or fulfillment of an earlier promise, but it is more likely that it anticipates the unconditional promise made to humankind following the flood (see Gen 9:9, 11, 17). my covenant with you. You will enter347 tn The perfect verb form with vav (ו) consecutive is best understood as specific future, continuing God’s description of what will happen (see vv. 17-18a). the ark – you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you.
|
BHSSTR | <0854> Kta <01121> Kynb <0802> ysnw <0802> Ktsaw <01121> Kynbw <0859> hta <08392> hbth <0413> la <0935> tabw <0854> Kta <01285> ytyrb <0853> ta <06965> ytmqhw (6:18) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} sthsw {<2476> V-FAI-1S} thn {<3588> T-ASF} diayhkhn {<1242> N-ASF} mou {<1473> P-GS} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} eiseleush {<1525> V-FMI-2S} de {<1161> PRT} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} kibwton {<2787> N-ASF} su {<4771> P-NS} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} gunh {<1135> N-NSF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} gunaikev {<1135> N-NPF} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} sou {<4771> P-GS} meta {<3326> PREP} sou {<4771> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |