copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 6:15
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBeginilah engkau harus membuat bahtera itu: tiga ratus hasta panjangnya, lima puluh hasta lebarnya dan tiga puluh hasta tingginya.
BISKapal itu harus 133 meter panjangnya, 22 meter lebarnya, dan 13 meter tingginya.
FAYHPanjang bahtera itu hendaknya 300 hasta (135 meter), lebarnya 50 hasta (22,5 meter), dan tingginya 30 hasta (13,5 meter).
DRFT_WBTC
TLMaka demikian hendaklah kauperbuat akan dia: Panjang bahtera itu tiga ratus hasta, dan lebarnya lima puluh hasta, dan tingginya tiga puluh hasta.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah engkau membuat dia demikian yaitu panjangnya bahtera itu tiga ratus hasta dan lebarnya lima puluh hasta dan tingginya tiga puluh hasta.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBeginilah hendaknja kaubuat bahtera itu: bahtera itu pandjangnja hendaknja tiga ratus hasta, lebarnja limapuluh hasta dan tingginja tigapuluh hasta.
TB_ITL_DRFBeginilah <02088> engkau harus membuat <0853> membuat <06213> bahtera <08392> itu: tiga <07969> ratus <03967> hasta <0520> panjangnya <0753>, lima <02572> puluh hasta <0520> lebarnya <07341> dan tiga <07970> puluh hasta <0520> tingginya <06967>.
TL_ITL_DRFMaka demikian <02088> hendaklah kauperbuat <06213> akan dia: Panjang <0753> bahtera <08392> itu tiga <07969> ratus <03967> hasta <0520>, dan lebarnya <07341> lima <02572> puluh hasta <0520>, dan tingginya <06967> tiga <07970> puluh hasta <0520>.
AV#And this [is the fashion] which thou shalt make <06213> (8799) it [of]: The length <0753> of the ark <08392> [shall be] three <07969> hundred <03967> cubits <0520>, the breadth <07341> of it fifty <02572> cubits <0520>, and the height <06967> of it thirty <07970> cubits <0520>.
BBEAnd this is the way you are to make it: it is to be three hundred cubits long, fifty cubits wide, and thirty cubits high.
MESSAGEMake it 450 feet long, seventy-five feet wide, and forty-five feet high.
NKJV"And this is how you shall make it: The length of the ark [shall be] three hundred cubits, its width fifty cubits, and its height thirty cubits.
PHILIPS
RWEBSTRAnd this [is the fashion] in which thou shalt make it: The length of the ark [shall be] three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.
GWVThis is how you should build it: the ship is to be 450 feet long, 75 feet wide, and 45 feet high.
NETThis is how you should make it: The ark is to be 450 feet long, 75 feet wide, and 45 feet high.*
NET6:15 This is how you should make it: The ark is to be 450 feet long, 75 feet wide, and 45 feet high.339
BHSSTR<06967> htmwq <0520> hma <07970> Myslsw <07341> hbxr <0520> hma <02572> Mysmx <08392> hbth <0753> Kra <0520> hma <03967> twam <07969> sls <0853> hta <06213> hvet <0834> rsa <02088> hzw (6:15)
LXXMkai {<2532> CONJ} outwv {<3778> ADV} poihseiv {<4160> V-FAI-2S} thn {<3588> T-ASF} kibwton {<2787> N-ASF} triakosiwn {<5145> A-GPM} phcewn {<4083> N-GPM} to {<3588> T-ASN} mhkov {<3372> N-ASN} thv {<3588> T-GSF} kibwtou {<2787> N-GSF} kai {<2532> CONJ} penthkonta {<4004> N-NUI} phcewn {<4083> N-GPM} to {<3588> T-ASN} platov {<4114> N-ASN} kai {<2532> CONJ} triakonta {<5144> N-NUI} phcewn {<4083> N-GPM} to {<3588> T-ASN} uqov {<5311> N-ASN} authv {<846> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%