GWV | Pharaoh replied, "Go and bury your father, as you have promised him." |
TB | Lalu berkatalah Firaun: "Pergilah ke sana dan kuburkanlah ayahmu itu, seperti yang telah disuruhnya engkau bersumpah." |
BIS | Lalu berkatalah raja, "Pergilah menguburkan ayahmu seperti yang telah kaujanjikan kepadanya." |
FAYH | Firaun memberi izin dan berkata, "Pergilah dan kuburkanlah ayahmu itu, seperti yang telah kaujanjikan kepadanya."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka titah Firaun: Mudiklah dan kuburkanlah ayahmu, seperti yang telah disuruhnya engkau bersumpah. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka titah Firaun: "Pergilah engkau kuburkan bapamu seperti yang telah disuruhnya engkau bersumpah." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Berkata Parao: "Pergilah, kuburlah ajahmu, seperti ia telah menjuruh engkau bersumpah". |
TB_ITL_DRF | Lalu berkatalah <0559> Firaun <06547>: "Pergilah <05927> ke sana dan kuburkanlah <06912> ayahmu <01> itu, seperti yang <0834> telah disuruhnya engkau bersumpah <07650>." |
TL_ITL_DRF | Maka titah <0559> Firaun <06547>: Mudiklah <05927> dan kuburkanlah <06912> ayahmu <01>, seperti yang telah <0834> disuruhnya engkau bersumpah <07650>. |
AV# | And Pharaoh <06547> said <0559> (8799), Go up <05927> (8798), and bury <06912> (8798) thy father <01>, according as he made thee swear <07650> (8689). |
BBE | And Pharaoh said, Go up and put your father to rest, as you gave your oath to him. |
MESSAGE | Pharaoh said, "Certainly. Go and bury your father as he made you promise under oath." |
NKJV | And Pharaoh said, "Go up and bury your father, as he made you swear." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear. |
NET | So Pharaoh said, “Go and bury your father, just as he made you swear to do.”* |
NET | 50:6 So Pharaoh said, “Go and bury your father, just as he made you swear to do.”3000 tn Heb “he made you swear on oath.”
|
BHSSTR | <07650> Keybsh <0834> rsak <01> Kyba <0853> ta <06912> rbqw <05927> hle <06547> herp <0559> rmayw (50:6) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} faraw {<5328> N-PRI} anabhyi {<305> V-AAD-2S} yaqon {<2290> V-AAD-2S} ton {<3588> T-ASM} patera {<3962> N-ASM} sou {<4771> P-GS} kayaper {<2509> ADV} wrkisen {<3726> V-AAI-3S} se {<4771> P-AS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |