GWV | The embalming was completed in the usual time40 days. The Egyptians mourned for him 70 days. |
TB | Hal itu memerlukan empat puluh hari lamanya, sebab demikianlah lamanya waktu yang diperlukan untuk merempah-rempahi, dan orang Mesir menangisi dia tujuh puluh hari lamanya. |
BIS | Pekerjaan itu memakan waktu empat puluh hari, yaitu waktu yang biasanya diperlukan untuk merempah-rempahi mayat. Orang Mesir berkabung bagi Yakub, tujuh puluh hari lamanya. |
FAYH | Merempahi mayat itu memakan waktu empat puluh hari, sementara orang berkabung di seluruh Negeri Mesir selama tujuh puluh hari.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dikerjakannya empat puluh hari lamanya, karena demikianlah baharu genap segala hari orang yang dibubuh rempah itu; maka segala orang Mesirpun berkabunglah akan dia tujuh puluh hari lamanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka digenapkannya empat puluh hari akan dia karena demikianlah genap segala hari merempahan orang maka segala orang Mesir menangiskan dia tujuh puluh hari lamanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pekerdjaan itu berlangsung empatpuluh hari lamanja; sebab itulah waktu jang diperlukan untuk merempah-rempahi djenazah. Orang-orang Mesir meratapinja tudjuhpuluh hari lamanja. |
TB_ITL_DRF | Hal itu memerlukan <04390> empat <0705> puluh hari <03117> lamanya, sebab <03588> demikianlah <03651> lamanya waktu <03117> yang diperlukan <04390> untuk <03117> merempah-rempahi <02590>, dan orang Mesir <04713> menangisi <01058> dia tujuh <07657> puluh hari <03117> lamanya. |
TL_ITL_DRF | Dikerjakannya <04390> empat <0705> puluh hari <03117> lamanya, karena <03588> demikianlah <03651> baharu genap <04390> segala hari <03117> orang yang dibubuh rempah <02590> itu; maka segala orang Mesirpun <04713> berkabunglah <01058> akan dia <0853> tujuh <07657> puluh hari <03117> lamanya. |
AV# | And forty <0705> days <03117> were fulfilled <04390> (8799) for him; for so are fulfilled <04390> (8799) the days <03117> of those which are embalmed <02590> (8803): and the Egyptians <04714> mourned <01058> (8799) for him threescore and ten <07657> days <03117>. {mourned: Heb. wept} |
BBE | And the forty days needed for making the body ready went by: and there was weeping for him among the Egyptians for seventy days. |
MESSAGE | The embalming took forty days, the period required for embalming. There was public mourning by the Egyptians for seventy days. |
NKJV | Forty days were required for him, for such are the days required for those who are embalmed; and the Egyptians mourned for him seventy days. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those who are embalmed: and the Egyptians mourned for him seventy days. |
NET | They took forty days, for that is the full time needed for embalming.* The Egyptians mourned* for him seventy days.* |
NET | 50:3 They took forty days, for that is the full time needed for embalming.2992 tn Heb “and forty days were fulfilled for him, for thus are fulfilled the days of embalming.” The Egyptians mourned2993 tn Heb “wept.” for him seventy days.2994 sn Seventy days. This probably refers to a time of national mourning.
|
BHSSTR | <03117> Mwy <07657> Myebs <04713> Myrum <0853> wta <01058> wkbyw <02590> Myjnxh <03117> ymy <04390> walmy <03651> Nk <03588> yk <03117> Mwy <0705> Myebra <0> wl <04390> walmyw (50:3) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eplhrwsan {<4137> V-AAI-3P} autou {<846> D-GSM} tessarakonta {<5062> N-NUI} hmerav {<2250> N-APF} outwv {<3778> ADV} gar {<1063> PRT} katariymountai {V-PMI-3P} ai {<3588> T-NPF} hmerai {<2250> N-NPF} thv {<3588> T-GSF} tafhv {<5027> N-ASF} kai {<2532> CONJ} epenyhsen {<3996> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} aiguptov {<125> N-NSF} ebdomhkonta {<1440> N-NUI} hmerav {<2250> N-APF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |