copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 49:26
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFAdapun berkat <01293> bapamu <01> itu melebihi <01396> segala berkat <01293> nenek moyangku <02029> sampai <05704> kepada segala kesedapan <08379> bukit <01389> yang kekal <05769>, ia itu akan turun kepada <06936> kepala <07218> Yusuf <03130>, kepada batu kepala <06936> dia, yang bermakota <06936> di antara segala kakak <05139> adiknya <0251>.
TBBerkat ayahmu melebihi berkat gunung-gunung yang sejak dahulu, yakni yang paling sedap di bukit-bukit yang berabad-abad; semuanya itu akan turun ke atas kepala Yusuf, ke atas batu kepala orang yang teristimewa di antara saudara-saudaranya.
BISgandum dan bunga. Berkat Allah bapakmu melebihi kekayaan gunung-gunung yang sangat tua. Semoga turunlah semua berkat itu ke atas kepala Yusuf, ke atas dahinya. Dialah yang teristimewa di antara saudara-saudaranya.
FAYH(berkat-berkat hasil panen dan segala bunga). Berkat-berkat dari ayahmu jauh lebih besar daripada berkat-berkat dari leluhurku ke atas aku, dan akan kekal seperti gunung-gunung yang ada sejak dulu kala. Inilah berkat-berkat yang akan dilimpahkan ke atas Yusuf, ke atas orang yang dulu dipisahkan dari antara saudara-saudaranya dan kemudian menjadi orang yang ditinggikan dan berkuasa.
DRFT_WBTC
TLAdapun berkat bapamu itu melebihi segala berkat nenek moyangku sampai kepada segala kesedapan bukit yang kekal, ia itu akan turun kepada kepala Yusuf, kepada batu kepala dia, yang bermakota di antara segala kakak adiknya.
KSI
DRFT_SBAdapun segala berkat bapamu itu melebihi segala berkat nenek moyangku sampai ke ujung segala bukit yang kekal yaitu akan turun ke atas kepala Yusuf dan ke atas batu kepala orang yang telah diceraikan dari pada saudara itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBerkat-berkat bapakmu melampaui berkat gunung-gunung jang kekal, keelokan bukit-bukit jang abadi. Mudah-mudahan semuanja itu turun atas kepala Jusuf, atas dahi jang terpilih dari antara saudara-saudaranja.
TB_ITL_DRFBerkat <01293> ayahmu <01> melebihi <01396> berkat <01293> gunung-gunung yang sejak dahulu, yakni yang paling sedap <08379> di bukit-bukit <01389> yang berabad-abad <05769>; semuanya itu akan turun ke atas kepala <07218> Yusuf <03130>, ke atas batu kepala <06936> orang yang teristimewa <05139> di antara saudara-saudaranya <0251>.
AV#The blessings <01293> of thy father <01> have prevailed <01396> (8804) above the blessings <01293> of my progenitors <02029> (8802) unto the utmost bound <08379> of the everlasting <05769> hills <01389>: they shall be on the head <07218> of Joseph <03130>, and on the crown of the head <06936> of him that was separate <05139> from his brethren <0251>.
BBEBlessings of sons, old and young, to the father: blessings of the oldest mountains and the fruit of the eternal hills: let them come on the head of Joseph, on the crown of him who was separate from his brothers.
MESSAGEMay the blessings of your father exceed the blessings of the ancient mountains, surpass the delights of the eternal hills; May they rest on the head of Joseph, on the brow of the one consecrated among his brothers.
NKJVThe blessings of your father Have excelled the blessings of my ancestors, Up to the utmost bound of the everlasting hills. They shall be on the head of Joseph, And on the crown of the head of him who was separate from his brothers.
PHILIPS
RWEBSTRThe blessings of thy father have prevailed above the blessings of my ancestors to the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
GWVThe blessings of your father are greater than the blessings of the oldest mountains and the riches of the ancient hills. May these blessings rest on the head of Joseph, on the crown of the prince among his brothers.
NETThe blessings of your father are greater than* the blessings of the eternal mountains* or the desirable things of the age-old hills. They will be on the head of Joseph and on the brow of the prince of his brothers.*
NET49:26 The blessings of your father are greater

than2981

the blessings of the eternal mountains2982

or the desirable things of the age-old hills.

They will be on the head of Joseph

and on the brow of the prince of his brothers.2983

BHSSTRP <0251> wyxa <05139> ryzn <06936> dqdqlw <03130> Powy <07218> sarl <01961> Nyyht <05769> Mlwe <01389> tebg <08379> twat <05704> de <02029> yrwh <01293> tkrb <05921> le <01396> wrbg <01> Kyba <01293> tkrb (49:26)
LXXMeulogiav {<2129> N-GSF} patrov {<3962> N-GSM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} mhtrov {<3384> N-GSF} sou {<4771> P-GS} uperiscusen {V-AAI-3S} ep {<1909> PREP} eulogiaiv {<2129> N-DPF} orewn {<3735> N-GPN} monimwn {A-GPN} kai {<2532> CONJ} ep {<1909> PREP} eulogiaiv {<2129> N-DPF} yinwn {N-GPM} aenawn {A-GPM} esontai {<1510> V-FMI-3P} epi {<1909> PREP} kefalhn {<2776> N-ASF} iwshf {<2501> N-PRI} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} korufhv {N-GSF} wn {<3739> R-GPM} hghsato {<2233> V-AMI-3S} adelfwn {<80> N-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran