copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 47:24
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLAdapun dari pada hasilnya tak dapat tiada kamu akan mempersembahkan seperlimanya kepada Firaun dan empat bahagian yang lain itu bagimu akan benih di bendang dan akan makanan kamu dan segala isi rumah kamu dan akan makanan anak-anak kamu.
TBMengenai hasilnya, kamu harus berikan seperlima bagian kepada Firaun, dan yang empat bagian lagi, itulah menjadi benih untuk ladangmu dan menjadi makanan kamu dan mereka yang ada di rumahmu, dan menjadi makanan anak-anakmu."
BISPada waktu panen, kamu harus memberikan seperlima bagian hasilnya kepada raja. Selebihnya boleh kamu pakai untuk benih dan untuk makanan bagimu dan bagi keluargamu."
FAYHSeperlima dari hasil tuaiannya adalah milik Firaun, sedangkan yang empat per lima bagian adalah milik kalian untuk dijadikan bibit tahun depan dan untuk dimakan oleh kalian sekeluarga dengan seisi rumah."
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka akan jadi kelak pada musim menuai kamu akan memberi suatu bagian kepada Firaun dan empat bagian pulanglah pada kamu akan benih ladang dan akan makanan kamu dan segala orang isi rumahmu dan akan makanan segala anak buahmu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi dimusim panen seperlima bagian harus kamu berikan kepada Parao; empat bagian lainnja adalah untukmu, untuk benih bagi ladangmu dan untuk makanan bagimu dan bagi orang-orang jang ada dirumahmu, dan untuk makanan bagi orang-orang tanggunganmu".
TB_ITL_DRFMengenai hasilnya <08393>, kamu harus berikan <05414> seperlima <02549> bagian kepada Firaun <06547>, dan yang empat <0702> bagian <03027> lagi, itulah menjadi <01961> benih <02233> untuk ladangmu <07704> dan menjadi makanan <0400> kamu dan mereka yang <0834> ada di rumahmu <01004>, dan menjadi makanan <0398> anak-anakmu <02945>."
TL_ITL_DRFAdapun <01961> dari pada hasilnya <08393> tak dapat tiada kamu akan mempersembahkan <05414> seperlimanya <02549> kepada Firaun <06547> dan empat <0702> bahagian <03027> yang lain itu bagimu <0> akan benih <02233> di bendang <07704> dan akan makanan <0400> kamu dan segala isi rumah <01004> kamu <0398> dan akan makanan <0398> anak-anak <02945> kamu.
AV#And it shall come to pass in the increase <08393>, that ye shall give <05414> (8804) the fifth <02549> [part] unto Pharaoh <06547>, and four <0702> parts <03027> shall be your own, for seed <02233> of the field <07704>, and for your food <0400>, and for them of your households <01004>, and for food <0398> (8800) for your little ones <02945>.
BBEAnd when the grain is cut, you are to give a fifth part to Pharaoh, and four parts will be yours for seed and food, and for your families and your little ones.
MESSAGEWhen the crops are harvested, you must give a fifth to Pharaoh and keep four-fifths for yourselves, for seed for yourselves and your families--you're going to be able to feed your children!"
NKJV"And it shall come to pass in the harvest that you shall give onefifth to Pharaoh. Fourfifths shall be your own, as seed for the field and for your food, for those of your households and as food for your little ones."
PHILIPS
RWEBSTRAnd it shall come to pass in the harvest, that ye shall give the fifth [part] to Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.
GWVEvery time you harvest, give onefifth of the produce to Pharaoh. Fourfifths will be yours to use as seed for your fields and as food for your households."
NETWhen you gather in the crop,* give* one-fifth of it to Pharaoh, and the rest* will be yours for seed for the fields and for you to eat, including those in your households and your little children.”
NET47:24 When you gather in the crop,2883 give2884 one-fifth of it to Pharaoh, and the rest2885 will be yours for seed for the fields and for you to eat, including those in your households and your little children.”
BHSSTR<02945> Mkpjl <0398> lkalw <01004> Mkytbb <0834> rsalw <0400> Mklkalw <07704> hdvh <02233> erzl <0> Mkl <01961> hyhy <03027> tdyh <0702> ebraw <06547> herpl <02549> tysymx <05414> Mttnw <08393> tawbtb <01961> hyhw (47:24)
LXXMkai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} ta {<3588> T-NPN} genhmata {N-NPN} authv {<846> D-GSF} dwsete {<1325> V-FAI-2P} to {<3588> T-ASN} pempton {<3991> A-ASN} merov {<3313> N-ASN} tw {<3588> T-DSM} faraw {<5328> N-PRI} ta {<3588> T-NPN} de {<1161> PRT} tessara {<5064> A-NPN} merh {<3313> N-NPN} estai {<1510> V-FMI-3S} umin {<4771> P-DP} autoiv {<846> D-DPM} eiv {<1519> PREP} sperma {<4690> N-ASN} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} brwsin {<1035> N-ASF} umin {<4771> P-DP} kai {<2532> CONJ} pasin {<3956> A-DPM} toiv {<3588> T-DPM} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPM} oikoiv {<3624> N-DPM} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran