copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 46:30
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBerkatalah Israel kepada Yusuf: "Sekarang bolehlah aku mati, setelah aku melihat mukamu dan mengetahui bahwa engkau masih hidup."
BISKata Yakub kepada Yusuf, "Sekarang aku rela mati, karena sudah melihat engkau dan tahu bahwa engkau masih hidup."
FAYHLalu Israel berkata kepada Yusuf, "Sekarang aku rela mati karena aku sudah melihat engkau lagi dan mengetahui bahwa engkau masih hidup."
DRFT_WBTC
TLMaka kata Israel kepada Yusuf: Sekarangpun baiklah aku mati, sedang telah kupandang mukamu, maka engkau lagi hidup.
KSI
DRFT_SBMaka kata Israel kepada Yusuf: "Sekarang berilah aku mati sedang aku telah memandang mukamu maka engkau ada lagi hidup.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKata Israel kepada Jusuf: "Sekarang biarlah aku mati, setelah melihat mukamu dan tahu, bahwa engkau masih hidup".
TB_ITL_DRFBerkatalah <0559> Israel <03478> kepada <0413> Yusuf <03130>: "Sekarang bolehlah <06471> aku mati <04191>, setelah <0310> aku melihat <07200> mukamu <06440> dan mengetahui <06440> bahwa <03588> engkau masih <05750> hidup <02416>."
TL_ITL_DRFMaka kata <0559> Israel <03478> kepada <0413> Yusuf <03130>: Sekarangpun baiklah aku mati <04191>, sedang <06471> telah <03588> kupandang <07200> mukamu <06440>, maka engkau lagi <05750> hidup <02416>.
AV#And Israel <03478> said <0559> (8799) unto Joseph <03130>, Now <06471> let me die <04191> (8799), since <0310> I have seen <07200> (8800) thy face <06440>, because thou [art] yet <05750> alive <02416>.
BBEAnd Israel said to Joseph, Now that I have seen you living again, I am ready for death.
MESSAGEIsrael said to Joseph, "I'm ready to die. I've looked into your face--you are indeed alive."
NKJVAnd Israel said to Joseph, "Now let me die, since I have seen your face, because you [are] still alive."
PHILIPS
RWEBSTRAnd Israel said to Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou [art] yet alive.
GWVIsrael said to Joseph, "Now that I've seen for myself that you're still alive, I'm ready to die."
NETIsrael said to Joseph, “Now let me die since I have seen your face and know that you are still alive.”*
NET46:30 Israel said to Joseph, “Now let me die since I have seen your face and know that you are still alive.”2839
BHSSTR<02416> yx <05750> Kdwe <03588> yk <06440> Kynp <0853> ta <07200> ytwar <0310> yrxa <06471> Meph <04191> htwma <03130> Powy <0413> la <03478> larvy <0559> rmayw (46:30)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} israhl {<2474> N-PRI} prov {<4314> PREP} iwshf {<2501> N-PRI} apoyanoumai {<599> V-FMI-1S} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSN} nun {<3568> ADV} epei {<1893> CONJ} ewraka {<3708> V-RAI-1S} to {<3588> T-ASN} proswpon {<4383> N-ASN} sou {<4771> P-GS} eti {<2089> ADV} gar {<1063> PRT} su {<4771> P-NS} zhv {<2198> V-PAI-2S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%