copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 43:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi hebat sekali kelaparan di negeri itu.
BISKelaparan di Kanaan makin hebat, dan setelah keluarga Yakub menghabiskan semua gandum yang dibawa dari Mesir, berkatalah Yakub kepada anak-anaknya, "Pergilah lagi ke sana dan belilah gandum untuk kita."
FAYHTETAPI bala kelaparan masih terus melanda dengan hebatnya di seluruh negeri.
DRFT_WBTC
TLMaka bala kelaparan makinlah lebih besar dalam negeri itu.
KSI
DRFT_SBMaka bala kelaparan itu sangatlah di tanah itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKelaparan terasa amat beratnja dinegeri itu.
TB_ITL_DRFTetapi hebat <03515> sekali kelaparan <07458> di negeri <0776> itu.
TL_ITL_DRFMaka bala kelaparan <07458> makinlah <03515> lebih besar dalam negeri <0776> itu.
AV#And the famine <07458> [was] sore <03515> in the land <0776>.
BBENow the land was in bitter need of food.
MESSAGEThe famine got worse.
NKJVNow the famine [was] severe in the land.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the famine [was] severe in the land.
GWVThe famine was severe in the land.
NETNow the famine was severe in the land.*
NET43:1 Now the famine was severe in the land.2672
BHSSTR<0776> Urab <03515> dbk <07458> berhw (43:1)
LXXMo {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} limov {<3042> N-NSM} eniscusen {<1765> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%