TB | lalu bawalah kepadaku saudaramu yang bungsu itu, maka aku akan tahu, bahwa kamu bukan pengintai, tetapi orang jujur; dan aku akan mengembalikan saudaramu itu kepadamu, dan bolehlah kamu menjalani negeri ini dengan bebas." |
BIS | Setelah kamu kembali membawa adikmu yang bungsu, aku akan tahu bahwa kamu bukan mata-mata, melainkan orang jujur. Maka saudaramu yang kutahan itu akan kukembalikan kepadamu dan kamu boleh tinggal di negeri ini dan bebas berdagang.'" |
FAYH | Tetapi bawalah adik kalian yang bungsu itu menghadap aku. Maka aku akan mengetahui apakah kalian mata-mata atau orang jujur. Apabila kalian membuktikan bahwa apa yang kalian katakan itu benar, maka aku akan mengembalikan saudara kalian dan kalian bebas pulang pergi ke negeri ini untuk membeli gandum.'"
|
DRFT_WBTC | |
TL | dan bawalah akan adikmu itu ke mari kepadaku, supaya kuketahui akan kamu bukannya orang pengintai, melainkan orang baik-baik, kemudian aku akan mengembalikan saudaramu itu kepadamu dan kamupun boleh berniaga dalam negeri ini. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan bawalah akan adikmu yang bungsu itu kepadaku kemari supaya kuketahui akan kamu bukannya orang pengintai melainkan orang benar demikianlah aku akan mengembalikan saudaramu itu kepadamu dan kamupun boleh berniaga di tanah ini." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bawalah adikmu jang bungsu itu kepadaku, maka aku akan tahu, bahwa kamu bukan mata-mata, melainkan orang jang djudjur; saudaramu itu akan kukembalikan kepadamu dan kamu akan dapat bepergian dengan leluasa dinegeri ini'." |
TB_ITL_DRF | lalu bawalah <0935> kepadaku <0413> saudaramu <0251> yang bungsu <06996> itu, maka aku akan tahu <03045>, bahwa <03588> kamu bukan <03808> pengintai <07270>, tetapi <03588> <0859> orang jujur <03651>; dan aku akan mengembalikan <0859> saudaramu <0251> itu kepadamu <05414>, dan bolehlah <05414> kamu menjalani negeri <0776> ini dengan bebas <05503>." |
TL_ITL_DRF | dan bawalah <0935> akan <0853> adikmu <06996> itu ke mari kepadaku <0413>, supaya kuketahui <03045> akan kamu bukannya <03808> orang pengintai <07270>, melainkan <03588> orang baik-baik, kemudian <03651> aku akan mengembalikan <0859> saudaramu <0251> itu kepadamu <05414> dan kamupun boleh berniaga <05503> dalam negeri <0776> ini. |
AV# | And bring <0935> (8685) your youngest <06996> brother <0251> unto me: then shall I know <03045> (8799) that ye [are] no spies <07270> (8764), but [that] ye [are] true <03651> [men: so] will I deliver <05414> (8799) you your brother <0251>, and ye shall traffick <05503> (8799) in the land <0776>. |
BBE | And come back to me with your youngest brother: then I will be certain that you are true men, and I will give your brother back to you and let you do trade in the land. |
MESSAGE | Bring your youngest brother back to me, proving that you're honest men and not spies. And then I'll give your brother back to you and you'll be free to come and go in this country.'" |
NKJV | `And bring your youngest brother to me; so I shall know that you [are] not spies, but [that] you [are] honest [men]. I will grant your brother to you, and you may trade in the land.'" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And bring your youngest brother to me: then shall I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] honest [men: then] will I deliver to you your brother, and ye shall trade in the land. |
GWV | But bring me your youngest brother. Then I'll know that you're not spies but honest men. I'll give your brother back to you, and you'll be able to move about freely in this country.'" |
NET | But bring your youngest brother back to me so I will know* that you are honest men and not spies.* Then I will give your brother back to you and you may move about freely in the land.’”* |
NET | 42:34 But bring your youngest brother back to me so I will know2660 tn After the imperative, the cohortative with prefixed vav indicates purpose/result. that you are honest men and not spies.2661 tn Heb “that you are not spies, that you are honest men.” Then I will give your brother back to you and you may move about freely in the land.’”2662 sn Joseph’s brothers soften the news considerably, making it sound like Simeon was a guest of Joseph (Leave one of your brothers with me) instead of being bound in prison. They do not mention the threat of death and do not at this time speak of the money in the one sack.
|
BHSSTR | <05503> wrxot <0776> Urah <0853> taw <0> Mkl <05414> Nta <0251> Mkyxa <0853> ta <0859> Mta <03651> Mynk <03588> yk <0859> Mta <07270> Mylgrm <03808> al <03588> yk <03045> hedaw <0413> yla <06996> Njqh <0251> Mkyxa <0853> ta <0935> waybhw (42:34) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} agagete {<71> V-AAD-2P} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} ton {<3588> T-ASM} adelfon {<80> N-ASM} umwn {<4771> P-GP} ton {<3588> T-ASM} newteron {<3501> A-ASMC} kai {<2532> CONJ} gnwsomai {<1097> V-FMI-1S} oti {<3754> CONJ} ou {<3364> ADV} kataskopoi {<2685> N-NPM} este {<1510> V-PAI-2P} all {<235> CONJ} oti {<3754> CONJ} eirhnikoi {<1516> A-NPM} este {<1510> V-PAI-2P} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} adelfon {<80> N-ASM} umwn {<4771> P-GP} apodwsw {<591> V-FAI-1S} umin {<4771> P-DP} kai {<2532> CONJ} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF} emporeuesye {<1710> V-PMI-2P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |