copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 42:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka ditaruhnyalah akan mereka itu bersama-sama dalam penjara sampai tiga hari lamanya.
TBDan dimasukkannyalah mereka bersama-sama ke dalam tahanan tiga hari lamanya.
BISKemudian mereka dimasukkan ke dalam penjara tiga hari lamanya.
FAYHLalu Yusuf memasukkan mereka ke dalam penjara selama tiga hari.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka dimasukkannyalah sekaliannya bersama-sama dalam penjara tiga hari lamanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu ia memasukkan mereka kedalam pendjara selama tiga hari.
TB_ITL_DRFDan dimasukkannyalah <0622> mereka bersama-sama ke <0413> dalam tahanan <04929> tiga <07969> hari <03117> lamanya.
TL_ITL_DRFMaka ditaruhnyalah <0622> akan mereka itu bersama-sama dalam penjara <04929> sampai tiga <07969> hari <03117> lamanya.
AV#And he put them all together <0622> (8799) into ward <04929> three <07969> days <03117>. {put: Heb. gathered}
BBESo he put them in prison for three days.
MESSAGEThen he threw them into jail for three days.
NKJVSo he put them all together in prison three days.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he put them all together into prison three days.
GWVThen he put them in jail for three days.
NETHe imprisoned* them all for three days.
NET42:17 He imprisoned2623 them all for three days.
BHSSTR<03117> Mymy <07969> tsls <04929> rmsm <0413> la <0853> Mta <0622> Poayw (42:17)
LXXMkai {<2532> CONJ} eyeto {<5087> V-AMI-3S} autouv {<846> D-APM} en {<1722> PREP} fulakh {<5438> N-DSF} hmerav {<2250> N-APF} treiv {<5140> A-APF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran