TB | Dan seperti yang diartikannya itu kepada kami, demikianlah pula terjadi: aku dikembalikan ke dalam pangkatku, dan kepala juru roti itu digantung." |
BIS | Ternyata semuanya tepat terjadi seperti dikatakannya, yaitu: Baginda mengembalikan hamba kepada jabatan hamba semula, tetapi menghukum mati pengurus roti itu." |
FAYH | dan semuanya terjadi seperti yang dikatakannya: Hamba dikembalikan pada kedudukan hamba sebagai juru minuman, sedangkan juru roti itu dipenggal kepalanya dan digantung."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan seperti yang ditabirkannya itu demikianpun jadilah: patik ini dikembalikannya kepada jawatan patik, dan patik itu digantungkannya. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun seperti yang ditabirkannya bagi patik demikianlah adanya patik ini dikembalikannya kepada jawatan patik dan pacil itu digantungkannya." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dan sungguh-sungguh, seperti telah ditafsirkannja bagi kami, terdjadilah djuga; saja dipulihkan kedjabatan saja dan dia digantung. |
TB_ITL_DRF | Dan seperti yang <0834> diartikannya <06622> itu kepada kami, demikianlah <03651> pula terjadi <01961>: aku dikembalikan ke <07725> dalam pangkatku <03653>, dan kepala juru roti itu digantung <08518>." |
TL_ITL_DRF | Dan seperti yang <0834> ditabirkannya <06622> itu demikianpun <03651> jadilah <01961>: patik ini dikembalikannya <07725> kepada jawatan <03653> patik, dan patik itu digantungkannya <08518>. |
AV# | And it came to pass, as he interpreted <06622> (8804) to us, so it was; me he restored <07725> (8689) unto mine office <03653>, and him he hanged <08518> (8804). |
BBE | And it came about as he said: I was put back in my place, and the bread-maker was put to death by hanging. |
MESSAGE | Things turned out just as he interpreted. I was returned to my position and the head baker was impaled." |
NKJV | "And it came to pass, just as he interpreted for us, so it happened. He restored me to my office, and he hanged him." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored to my office, and him he hanged. |
GWV | What he told us happened: Pharaoh restored me to my position, but he hung the baker on a pole." |
NET | It happened just as he had said* to us – Pharaoh* restored me to my office, but he impaled the baker.”* |
NET | 41:13 It happened just as he had said2504 tn Heb “interpreted.” to us – Pharaoh2505 tn Heb “he”; the referent (Pharaoh) has been specified in the translation for clarity. restored me to my office, but he impaled the baker.”2506 tn Heb “him”; the referent (the baker) has been specified in the translation for clarity.
|
BHSSTR | <08518> hlt <0853> wtaw <03653> ynk <05921> le <07725> bysh <0853> yta <01961> hyh <03651> Nk <0> wnl <06622> rtp <0834> rsak <01961> yhyw (41:13) |
LXXM | egenhyh {<1096> V-API-3S} de {<1161> PRT} kaywv {<2531> ADV} sunekrinen {<4793> V-AAI-3S} hmin {<1473> P-DP} outwv {<3778> ADV} kai {<2532> CONJ} sunebh {<4819> V-AAI-3S} eme {<1473> P-AS} te {<5037> PRT} apokatastayhnai {<600> V-APN} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} archn {<746> N-ASF} mou {<1473> P-GS} ekeinon {<1565> D-ASM} de {<1161> PRT} kremasyhnai {V-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |