"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible:
Word(s)
Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 40:23
Introduction
|
Context
|
Verse Note
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
===Modern Ind.===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Historic Ind.===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Eng./Orig. Lang.===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
TB
Tetapi Yusuf tidaklah diingat oleh kepala juru minuman itu, melainkan dilupakannya.
BIS
Tetapi pengurus minuman itu tidak ingat lagi kepada Yusuf. Ia sama sekali lupa padanya.
FAYH
Tetapi juru minuman Firaun itu lupa sama sekali kepada Yusuf.
DRFT_WBTC
TL
Maka tiada juga penghulu penjawat minuman itu ingat akan Yusuf, melainkan terlupalah ia akan dia.
KSI
DRFT_SB
Tetapi tiadalah penghulu penjawat minuman itu teringat akan Yusuf melainkan terlupakan ia akan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Tetapi kepala pendjawat minuman itu tidak ingat akan Jusuf, melainkan lupa akan dia.
TB_ITL_DRF
Tetapi Yusuf <
03130
> tidaklah <
03808
> diingat <
02142
> oleh kepala juru <
08269
> minuman <
04945
> itu, melainkan dilupakannya <
07911
> <
03130
>.
TL_ITL_DRF
Maka tiada <
03808
> juga penghulu <
08269
> penjawat <
04945
> minuman itu ingat <
02142
> akan <
0853
> Yusuf <
03130
>, melainkan terlupalah <
07911
> ia akan dia.
AV#
Yet did not the chief <
08269
> butler <
08248
> (
8688
) remember <
02142
> (
8804
) Joseph <
03130
>, but forgat <
07911
> (
8799
) him.
BBE
But the wine-servant did not keep Joseph in mind or give a thought to him.
MESSAGE
But the head cupbearer never gave Joseph another thought; he forgot all about him.
NKJV
Yet the chief butler did not remember Joseph, but forgot him.
PHILIPS
RWEBSTR
Yet the chief butler did not remember Joseph, but forgot him.
GWV
Nevertheless, the chief cupbearer didn't remember Joseph. He forgot all about him.
NET
But the chief cupbearer did not remember Joseph – he forgot him.*
NET
40:23
But the chief cupbearer did not remember Joseph – he forgot him.
2482
tn
The
wayyiqtol
verbal form here has a reiterative or emphasizing function.
Joseph’s Rise to Power
BHSSTR
P
<
07911
>
whxksyw
<
03130
>
Powy
<
0853
>
ta
<
04945
>
Myqsmh
<
08269
>
rv
<
02142
>
rkz
<
03808
>
alw
(40:23)
LXXM
ouk
{<
3364
> ADV}
emnhsyh
{<
3403
> V-API-3S}
de
{<
1161
> PRT}
o
{<
3588
> T-NSM}
arcioinocoov
{N-NSM}
tou
{<
3588
> T-GSM}
iwshf
{<
2501
> N-PRI}
alla
{<
235
> CONJ}
epelayeto
{V-AMI-3S}
autou
{<
846
> D-GSM}
IGNT
WH
TR
|
About Us
|
Support Us
|
F.A.Q.
|
Guest Book
|
YLSA Sites
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%